关于航拍中国云南的报告文章,150字10篇关于航拍中国云南的报告文章,150字 《科技传播》2021·3(下)103传播创新研究作者简介:杨磊,硕士在读,河北大学艺术学院,研究方向为广播电视。 关于纪下面是小编为大家整理的关于航拍中国云南的报告文章,150字10篇,供大家参考。
篇一:关于航拍中国云南的报告文章,150字
技传播》2021·3(下)103传播创新研究作者简介 :杨磊 ,硕士在读 ,河北大学艺术学院 ,研究方向为广播电视。关于纪录片《航拍中国》的创作探究杨
磊 摘
要
近年来人文类纪录片在国内受到了广泛的欢迎 ,而作为其中翘楚的《航拍中国》更是曾经拿下过 9.2 分的极高评分 ,受到了业内外的一致认可 ,一度引起了旅行热潮 ,《航拍中国》作为一部著名航拍作品在很多方面都是业界学习的典范 ,文章将从视听艺术、叙事、主题价值、新技术运用等创作相关的方面对作品进行分析 ,一起遨游天际 ,领略一场视觉盛宴。关键词
《航拍中国》;视听艺术 ;叙事 ;主题 ;新技术中图分类号
G2
文献标识码
A
文章编号
1674-6708(2021)279-0103-03《航拍中国》至今已经播出两季 ,创作者以其独特的思维方式将祖国的壮丽山河与引人入胜的文化故事相结合 ,给我展现了一幅幅生动美丽的画卷 ,它带给我们的不只是地理知识与审美体验 ,更是文化的传承和价值观的引导 ,这部作品可以说是大陆真正意义上的第一部航拍作品 ,新技术的加入和多种拍摄角度是这部纪录片的特色 ,使得镜头语言丰富了起来 ,也是它极具观赏性的重要原因。导演在叙事上也采取了人文性的方式 ,景中有人 ,寓情于景 ,使得作品深深的感染了观众 ,这为新时期纪录片创作做了一个很好的典范。导演的构思中不止仅限于表层的展现美景 ,满足观众的审美需要 ,深刻的内涵和主题使得纪录片的艺术价值进一步提高。1
丰富的视听语言提高审美体验1.1
震撼的大远景与垂直俯拍《航拍中国》纪录片中运用了大量的高空拍摄镜头 ,高空拍摄采用的景别大多是大远景 ,导演这样设置是让观众欣赏到我国山河的壮阔之美 ,美的镜头才能吸引观众有兴趣进一步欣赏 ,比如《航拍中国》第一季中的新疆篇 ,作品开头部分进入天山地域 ,千年冰峰矗立在大地之上 ,连绵不绝 ,只有高空拍摄时的大全景才能将这样震撼的情景完美还原 ,符合纪录片最基本的真实性特点 ,随后镜头缓缓推进 ,体验了一种缓慢动态感 ,天山山脉之中的诸多名峰向观众展现出来 ,镜头运动慢可以使得观众充分欣赏到画面之美 ,细细品味。高空拍摄还有一个特点 ,那就是使用大量的垂直俯拍角度 ,这其实是为了加强纪录片的表现力 ,使得纪录片更吸引人 ,一方面能够加强画面冲击力 ,比如陕西篇中 ,在表现华山栈道的过程中使用垂直俯拍 ,突出华山之险。另一方面垂直俯拍角度也能更细致的展现景物 ,将景物最大限度还原给观众 ,比如天山山脉中隐藏着的天池 ,如果没有垂直俯拍 ,我们将被高大的冰峰遮挡了视野 ,作品中高空拍摄镜头无疑让观众充分感受到了我国山河的震撼之美。这是它的最大特色之一。1.2
多样化构图与主观镜头的运用构图在纪录片中可以起到重要作用 ,创作者合理运用构图 ,可以让观众在观看过程中充分享受画面的美感。构图种类多样化是《航拍中国》纪录片的一大特色[1] 。纪录片中有很多对称式的构图 ,比如在上海篇中 ,对于古建筑的展现使用了对称式构图 ,这是我国建筑艺术的精华 ,导演既可以让观众看到壮观的建筑 ,更能切实体验古代建筑的文化精髓 ,将艺术的教育和审美功能完美融合。线条式构图在纪录片中运用也很广泛 ,比如江西篇中对江水蜿蜒曲折使用了 S 型构图 ,对四通八达的大桥使用了 X 型构图 ,对于江中岛屿使用了 O 型构图 ,多样的构图使得观众的视觉享受十分丰富。在纪录片中一些主观镜头的加入使得画面更真实 ,也带来另一种独特的美感。比如在新疆篇中有金雕捕猎的镜头 ,画面中是金雕的主观镜头 ,这也是导演的一种创新 ,让金雕承载着观众的眼睛探寻天空 ,追捕猎物 ,与纪录片“冲上云霄”的思想
2021·3(下)《科技传播》104传播创新研究一致 ,体会金雕捕猎时的刺激感。可以说 ,主观镜头的加入丰富了镜头种类 ,也丰富了人们的视觉享受。1.3
抒情式音乐与解说词的融合音乐和解说词在纪录片创作过程中不可替代 ,无论是烘托气氛还是抒发感情 ,音乐往往可以达到比画面更好的效果。在《航拍中国》中 ,背景音乐的烘托与画面结合之下给观众极强的感染力 ,在新疆篇中 ,画面从天山开始 ,此时的背景音乐是空灵的竹笛声 ,与广阔的天山山脉形成呼应 ,加强了画面的表现力 ,在画面变为新疆水库之时 ,竹笛声消失 ,转化为大提琴音乐 ,极其富有动态感 ,与汩汩水流形成呼应 ,画面更生动了起来。随后画面转移到喀什 ,音乐也转化为有节奏的鼓点音乐 ,体现着一种欢快的情绪 ,最后片末 ,音乐高昂了起来 ,有女声伴奏出现 ,这是一种情感的宣泄 ,情感的升华 ,体现的是对我国风光和人文历史的强烈自豪感 ,整部纪录片的感染力大幅提高。解说词在纪录片中也是导演十分注重的问题 ,在《航拍中国》中 ,导演要靠解说词将无数空镜头连接起来 ,那解说词就必须具有其独特的魅力 ,在新疆篇中 ,解说词中写道 :“胡杨林一旦缺水 ,他们会假装放弃地上的身体 ,让地下的根继续维持生命。”这段简短的解说词不仅可以叙述胡杨林的生理变化 ,也运用拟人的修辞 ,更形象的将这个过程展现出来 ,让观众眼前一亮。同时解说词也是导演思维的体现 ,比如 :“前方的海洋 ,让上海与世界相连。身后的长江 ,能够深入中国广阔的腹地 ,通达是这座城市最原始的资本。”这段简短的解说词既反映了上海的地理优势 ,也是导演对如今上海开放包容格局的展现。在本片中音乐与解说词与画面相辅相成 ,为我们献上一场视听盛宴。2
多角度叙事提升纪录片魅力2.1
段落式与并列结构式叙事叙事结构在纪录片中作用明显 ,导演如何根据已定的内容来设置编排叙述结构是纪录片艺术特色的体现 ,也是它独特魅力的体现。在《航拍中国》纪录片中 ,段落式结构与并列式结构并存 ,并且在全片中占据着大量成分 ,比如在新疆篇之中 ,一集的时间就被分成了数个段落 ,第一段落是天山山脉部分 ,形成了以天山及其周围景观构成的片段。随后的片段转到了伊犁河谷 ,着重介绍了这一片沙漠之中最湿润的地带 ,这是另外一个段落 ,与之前的天山段落相并列。之后又加入了塔里木盆地景观部分 ,展现塔里木盆地中的人与自然的故事 ,这也是一个新的段落 ,也是并列结构的体现。从这三个部分我们可以发现 ,创作者将不同的景观分成一个个独立的段落 ,每个段落叙述一段故事 ,并且每个段落呈现并列的关系 ,并没有主次之分 ,因为在导演眼中 ,每一处自然景观都是大自然的杰作 ,自然的鬼斧神工 ,同时并列的诸个段落也是有内在联系的 ,即它们都属于全集的主题 ,新疆景观 ,靠这一条线将这些奇景联系起来 ,可以说 ,导演这样的设置也使得纪录片的叙事不再单一 ,严谨中也具有自己的特色。2.2
交错式时空转化叙事时空结构在纪录片占据重要位置 ,纪录片叙事中的时间有时候并不是自然中的时间 ,它往往是导演设置的 ,让观众看到的时间 ,打破了时间对于作品的限制 ,所以叙事时间在作品中是导演十分注重的一点 ,在《航拍中国》中得到了很好的体现[2] 。创作者在创作作品时弱化了现实生活中时间对于纪录片的影响 ,转而由解说词配合画面引导观众 ,比如作品中存在了大量的延时摄影镜头 ,一方面可以使得画面美感更强 ,另一方面也压缩了时间。对于历史悠久的古城来说 ,结合古代历史与现代发展进行叙事会加强城市魅力 ,比如上海篇中 ,一会是古代的上海 ,一会又是现代的上海 ,或是近代的上海 ,这样的交错式时间变化是这一集中的一大特色。无论是自然的景观还是人的活动 ,或是建筑的出现 ,或是声音的方位 ,都可以组建成作品的叙事空间。如果相同类型的场景变换大量出现 ,即使场景再美 ,都难以使得观众的注意力一直在画面上 ,在《航拍中国》中 ,空间的转化是一大特色 ,不至于让观众审美疲劳而导致观看兴趣下降。比如新疆篇中 ,空间变化从高寒险峻的山脉到湿润的盆地 ,从荒芜人烟的沙漠地带到人气旺盛的现代城市 ,空间场景的切换充分满足了观众的审美。在本片中导演设置的时间与空间交错进行的叙事是他的一大创意 ,同一空间内讲述了不同时期的故事 ,这样的设置让纪录片展现的影像含义更丰富 ,也提升了纪录片的魅力。3
深刻主题提升纪录片艺术价值在影视作品中 ,画面和音乐往往只能给予我们表层的感受 ,而内在的意蕴是提升作品本身艺术价值的关键 ,内在的意蕴需要靠导演表达的作品主题来展现 ,《航拍中国》之中所表达的第一个主题就是展现我国山河壮丽之美[3] 。
《科技传播》2021·3(下)105传播创新研究纪录片所拍摄的美景几乎遍及我国全境 ,很多美景在航拍镜头之下展现的更加完美 ,比如新疆篇之中 ,大面积冰雪覆盖的天山 ,古今风格结合下的喀什古城 ,冰雪与鲜花融合下的伊犁 ,广阔翠绿的阿勒泰草原牧场 ,荒芜无际的西部沙漠。这些都是我国的宝贵财富 ,观众在欣赏美景的同时内心会产生强烈的震撼感 ,对我国丰富的地理文化也有了一定的认识 ,可以说 ,这样的主题设置将审美与教化相融合 ,达到了很好的效果。本片的主题也是层层递进的 ,越发的深刻 ,第二层是倡导人与自然的和谐相处 ,由第一层主题更深化而来。表现生态之美 ,突出现代工业环境下我国人民对自然保护作出的努力 ,在作品中有很多片段让人印象颇深 ,海南篇中介绍了大田坡鹿自然保护区对坡鹿的保护 ,新疆篇在谈到雪山攀登爱好者不再攀登博格达峰时 ,解说词“或许远眺而不去打扰它 ,是欣赏它的最好方式”正是对这种环保理念最贴切的注解和肯定。同样在陕西篇之中 ,人与自然和谐相处的理念导演也直观的透露出来 ,由于朱鹮的生活环境日益恶化 ,它们的数量急剧减少 ,逐渐成为濒危动物 ,但是当地人将他们的旱田改造为水田来保护这一物种 ,这段镜头也是鲜明的表现人与自然和谐相处这一主题。导演给我们展现了一幅幅动人的自然画卷和人文表现 ,两者结合之下其实是中华文明 ,第三层主题是展现中华文明的博大精深 ,激发广大观众对于我国文化的认同感 ,塑造中国形象。这一主题的意蕴非常深刻 ,并且与如今影视产业发展方向相一致 ,也得到了广大观众的一致赞叹。在纪录片中 ,每一集都有中华古老文明与现代文明的结合。我们为每一集开篇极具抒情性的解说词而对我国文明有深厚的感情。“你见过什么样的中国 ,是 960 万平方公里的辽阔 ,还是 300 万平方公里的澎湃 ,是四季轮转的天地 ,还是冰与火演奏的乐章”。这段话就是对我国地理文明强烈自豪的体现。镜头展现中也有各式各样从古流传至今的民俗文化镜头 ,新疆牧民世世代代随着季节更替不断迁徙 ,海南居民从清代时期流传下来的下南潮风俗 ,龙虎山特殊悬棺墓葬习俗自古流传 ,菊径村的板凳龙 ,婺源篁岭村的“晒秋”,石邮村的搜傩节 ,千年不腐的连四纸等都是民俗文化的体现。导演设置这么多的人文风俗镜头是对于我国传统文化的强烈自信。《航拍》中国深刻的主题立意提升了它的艺术价值 ,也让观众对它给予了很高的评价和认可 ,让观众对于我国文化和自然地理有了更深刻的理解 ,也紧密契合了当今我国纪录片发展趋势 ,成为纪录片创作的典范。4
新技术的运用使得纪录片取得突破新技术的运用往往是纪录片取得成功的重要突破口 ,在《航拍中国》中 ,导演加入了一些新技术 ,引起了观众浓厚的兴趣。inspire 1 飞行器拍摄是作品中运用的新拍摄技术之一 ,可以抓拍一些难以拍摄的镜头 ,运用长焦镜头远距离抓拍了鸟类飞翔迁徙的画面 ,同样还在黑龙江篇中抓拍到了猛虎扑相机这一幕 ,镜头与猛虎的爪子几乎擦过。VR 镜头拍摄也在作品中得到了运用 ,在江苏篇之中 ,对于丹顶鹤飞行的拍摄将镜头放置在丹顶鹤背上 ,模拟古代传说中仙人驾鹤的场景给观众以展现。新技术的加入使得导演可以捕捉到这样珍贵的画面 ,极大的还原了自然界中生物日常 ,使得作品的纪实性更强 ,同样也丰富了观众的审美体验 ,作品的观看价值大大提高。新技术在拍摄中运用十分出色 ,在后期剪辑过程中也发挥了重要的作用 ,在每一集的开头部分 ,都有关于本集飞机飞行路线图的介绍 ,在第二季中导演采取了卫星成像数据与后期剪辑相结合的手法 ,给观众展现了卫星视角下的我国地貌。让观众眼前一亮。同样 ,后期之中的特效运用也是十分新颖的 ,在江西篇之中 ,有动画制作的片段参与进来 ,动画呈现了江西省境内江湖汇聚的特点 ,以鄱阳湖地区的景观为主 ,画面顿时有了立体感 ,一段生动的动画就此展现。所以 ,新技术的运用使得本片的吸引力进一步提升。5
结语 纪录片《航拍中国》的成功给我们在接下来的作品创作塑造了一个典范 ,纪录片创作时需要对作品视听语言和叙事方式进行思考 ,努力满足观众审美需要 ,提升受众审美体验 ,同时主题构造也需要有深度 ,创作方式要有新意 ,这样才能在纪录片市场上有更大的吸引力 ,创作出让观众满意的作品。参考文献[1]郄建业,王利君,张继保.视听文化导论[M].北京:人民出版社,2012:64-66.[2]王一川.艺术学原理[M].北京:北京师范大学出版社,2015:231-233.[3]朱景和.纪录片创作[M].北京:中国人民大学出版社,1999:16-18.
篇二:关于航拍中国云南的报告文章,150字
中国地理知识总结- - 云南云南位于中国西南边陲,其西北部是中国最长最宽南北向山系横断山脉。东部是中国四大高原之一的云贵高原。云南同时具有寒温热三带气候。这里动植物种类繁多,同时也是中国 26 个民族的聚居地。
1.横断山脉:6500 万年前受印度板块和亚欧板块挤压影响形成。其共有 7 条平行山脉组成。来自印度洋的水汽无法逾越这高大山脉,便在山谷中形成一道道亮丽的风景。
主要山峰:梅里雪山——卡瓦格博峰。
主要冰川:明永冰川。
主要峡谷:怒江大峡谷——平均深度 2 千米。
特色动物:滇金丝猴——中国特有物种,生活在海拔 2500~4700 米之间。
牦牛——随季节的转移而在海拔高度差间寻找新的草场。
2.金沙江——长江干流上游 主要峡谷:虎跳峡——最窄处仅有 20 米宽 3.泸沽湖——云南九大高原湖泊之一 4.丽江古城——玉龙雪山,二者相距仅 15 公里。
5.洱海——周长 129 公里,海拔 4122 米。(情侣拍照好去处 doge)
6.白鹤滩巨型水电站 位置:金沙江 地位:建成后将成为仅次于三峡的世界第二大水电站。
7.香格里拉——源于 80 多年前一个西方作家的想象。位于今云南西北部。(仅地名而已)
纳帕海(依拉草原)——草原与湖之间的演变,每年 6 月西南季风开启了香格里拉的雨季,一年 80%的雨水在此时降下,水流聚集形成湖泊,三个月后季风退却,旱季降临,同样的地方就成为依拉草原,成为不同动物们良好的栖息地。
8.千湖山——是由远古时期冰川运动产生的,大约在 1 万年前,由于气候的变化,冰川融化,形成一个个微型湖泊。
9.白水台——位于哈巴雪山脚下。由流水沉积形成。
10.西电东输工程一支
11.云南腾冲——地热资源丰富,拥有庞大的火山群。与黑龙江黑河间的连线是我国人口密度分界线。
12.西双版纳——我国国家级自然保护区。
拥有繁多的动植物,云南西双版纳的雨林里生活着中国境内唯一的野生大象种群,是中国境内最大的陆生野生动物。
13.景迈山——位于云南普洱市,拥有万亩古茶园。
14.泼水节——云南是我国少数民族最多的省份,每个民族的传统节日往往是各个民族互相了解的绝佳途径,而泼水节是傣族的独特节日,让谁把祝福带给大家。景洪人的主战场则是在澜沧江边。
15.东川红土地——位于昆明市东川区,是由土壤中的铁在经年累月的氧化作用后,所呈现出的。但是对于庄稼来说,红土地并不算肥沃。
16.罗平油菜花——位于曲靖市,是世界上最大的“人造花园” 17.大海草山——位于会泽县,海拔 3500 米。由于气候寒冷,所以绿树较少。同时拥有中国纬度最低的滑雪场。
18.哈尼梯田——位于元阳县,最多处有 3000 多级。
主要结构分层:山顶树木蓄住雨水,半坡住人,下山坡布满梯田,通过渠道将水次第注入。
19.米轨小火车——火车时速仅有 25 公里,铁路始建于 1915 年。
20.昆明动车所——中国西南地区最大的铁路枢纽。
21.昆明市——春城 被称为春城的原因:昆明地处云贵高原中部,市中心海拔 1,891 米。南濒滇池,三面环山。属于低纬度高原山地季风气候,由于受印度洋西南暖湿气流的影响,日照长、霜期短、年平均气温 15℃。气候温和,夏无酷暑,冬不严寒,四季如春,气候宜人,且印度洋吹来的季风与西伯利亚冷锋大致在此交汇形成准静止锋,降水充足,因而称之为“春城”。
22.昆明国际花卉拍卖交易中心(昆明斗南花市)——亚洲最大的鲜切花交易市场。
在中国,作为商品花每 10 支就有 7 支从这里走出。
从一朵白云到一滴甘露,从一座春城到一株草木,从一季繁华到一刻绽放,鲜花把彩云之南的美丽和芬芳带往世界各地。
《航拍中国(新疆)》地理高考考点
地区无论哪个版本的教材都是非常重要的区域地理案例。新疆主要基调是干旱,利用整体性特点有很多考察角度,结合荒漠化又可考察人地关系。但是千万不能被干旱这一点束缚,在中小尺度上也有生机勃勃的森林、不同于内蒙古的山地草场、水源充足人口集聚的绿洲、富含丰富淡水的冰川。自然地理方面在共性(干旱)中把握个性(森林、草原、绿洲、冰川),人文地理方面侧重因地制宜发展农业、工业、交通运输、边境贸易。
1.新疆地形及成因 北有阿尔泰山,南有昆仑山,中部是天山,三列山脉之间,环抱着中国最大的两个盆地(准噶尔盆地、塔里木盆地)。
问:新疆“三山夹两盆”地形的成因是:(欧亚板块)和(印度洋板块)挤压碰撞。(下图为浙江 4 月选考用图)
2.河流补给 问:西北地区的山麓“夏日消融,江河横溢”,说明河流汛期往往是(夏季)河流补给类型为(高山冰雪融水)
3.冰川地貌 问:天山海拔高,气温垂直差异显著,多冰川地貌,冰川侵蚀可形成(冰斗、刃脊、角峰)图中向下延伸的舌状冰体又称为冰舌,由于全球变暖,雪线上升,冰舌也呈现(缩短)趋势。
4.城市区位 乌鲁木齐,是全世界离海洋最远的大城市,最近的海洋在 2000 公里之外;但也是离冰川最近的大城市,100 多公里处的冰川,为它提供水源。
问:描述新疆地区聚落分布并简述原因。
答:聚落多分布于盆地边缘山麓冲积扇(绿洲)地带,呈串珠状。
因西北地区深居内陆,降水稀少,山前冲积扇水源充足,地形平坦,土壤相对肥沃,农牧业较为发达,利于布设交通线路,人口逐渐集聚形成聚落。
5.棉花(农业区位)
9 月,石河子的棉花率先登场。石河子阳光充足,每年产出的棉花,需要 9000 辆卡车才能装完。
问:分析新疆棉花种植的区位条件。
答:有利条件:高山冰雪融水可提供灌溉水源;身居内陆,晴天多,
且夏季气温高,白昼时间长,光照充足,九月降水极少,利于采摘;昼夜温差大,有利于有机物积累;冬季寒冷,可杀死病害。地形平坦广阔,地价较低,土壤较肥沃;采摘季节有大量外来劳动力,廉价且充足;政府提供补贴或有其他政策支持。
不利条件:气温年际变化大,个别年份开春晚或倒春寒影响棉苗出土或冻伤幼苗;受荒漠化/扬沙天气威胁,且病虫害严重;交通运输线长,向外运输成本高。
6.番茄 跟棉花相比,番茄是这片大地的新移民,它来到新疆只有短短几十年。番茄这类红色作物,喜好充足的日照和剧烈的温差,新疆全年日照时间超过 2500 小时,昼夜温差高达十几摄氏度。来到新疆,番茄算是找对了婆家。今天,新疆的番茄加工量仅次于美国和意大利,全球每四瓶番茄酱中,就有一瓶来自这里。
1 问:新疆番茄种植的限制性因素是(水源),新疆番茄质量优良的主要原因是光照充足,昼夜温差大,有利于有机质积累。其中,光照充足,与其(深居内陆)的地理位置有关,降水少,晴天多,大气对太阳辐射的(削弱作用)弱。
2 问:新疆出口的番茄加工品中,初级产品占 80%,且出口市场相对集中于日本、欧洲、东南亚少数地区。对应这一现象,可采取的措施是 延长产业链提升产品附加值、提升品牌竞争力、开拓更广阔的国际市场。
7.峡谷 发源于雪山的河流从陡坡冲下,在大地上切出万丈悬崖,从高空看,安集海大峡谷色彩最为丰富,河流将不同颜色的砂岩和泥岩冲刷溶解,形成了一副大地抽象画。
问:峡谷成因是流水侵蚀。从悬崖的景观图可判断,两侧岩石主要属于沉积岩,呈现出明显层理结构。由于河流主要靠冰雪融水补给,流量不稳定,水位暴涨暴落,加之流域内植被覆盖率低导致水土流失严重,河流含沙量大,在洪积扇或山前平原形成杂乱而多分支的辫状水系。
8.伊犁河谷(地形对气候影响)
万里之外的大西洋,在伊犁河谷大展魔力。向西打开的谷口,最大限
度迎接了来自大西洋的水汽,丰富的降水和雪山融水,打造了这片塞上江南。
问:简析伊犁河谷降水丰富的原因。
答:引用文字部分已经答得很好了。
9.薰衣草 6 月,薰衣草开始盛开。上世纪六十年代之前,中国的薰衣草香料全靠进口。为了改变这种状况,人们在几个省份分别进行试种,等待了 6 年之后,只有伊犁培育成功。
问:全球仅伊犁河谷的薰衣草花开两季,第一季在 5 月底至 6 月;第二季在 7 月底至 8 月,被人们称为夏花和秋花。试分析其能花开两季的原因。
答:位于温带大陆性气候区,夏季升温快,播种时间早,北有山脉阻挡冷空气,入冬迟,可栽种时间长;通过科技手段,进行品种改良。
10.赛果高速(交通)
问:赛果高速是新疆第一条山区高速公路。在山区,因地形崎岖,传统公路往往(沿等高线)修筑,而现代高速公路需要直达快捷,往往逢山开洞、遇水架桥。赛果高速必须达到抗风、抗震的要求,在地质条件差的情况下,通过(科学技术)克服自然条件的限制。
11.魔鬼城 问:由于四季狂风不断,猛烈的西北风在岩石之间穿梭回旋,发出如鬼哭神嚎一般的尖锐声音,被誉为魔鬼城。实际上是在大风、干旱的环境下形成的(风蚀)地貌。
12.克拉玛依油田 亿万年前的众多生命,成为今天漆黑粘稠、贵比金子的原油。随着石油的开采,戈壁上长出了一座城市——克拉玛依。
问 1:克拉玛依附近丰富的石油资源,说明地质历史时期曾经气候比当代(湿热),大量的生物固定以后积累下来大量(太阳能) 问 2:克拉玛依人口迁移的因素是(矿产资源的开发) 13.沙漠及荒漠化 在古尔班通古特沙漠上空俯瞰大地,一片金色的叶脉绵延十几公里,这些脉络其实是高度超过十米,长达数公里的沙垄,和流动沙漠不同,古
尔班通古特沙漠的南部主要是由固定和半固定的沙丘组成。
塔克拉玛干沙漠面积的大小相当于浙江、江苏、安徽三省的面积之和,在维语中的意思是“进得去,出不来”,这是最危险的沙漠。超过 80%的沙丘随风流动。1000 年来,整个沙漠大约向南延伸 100 公里。
问 1:分析西北地区荒漠化的原因。
答:深居内陆,高大山脉阻挡,水汽难以到达;干旱,降水少,植被稀疏;日照强,气温年较差和日较差大,岩石风化强,多疏松沙质沉积物;大风日数多,集中于干旱季节。
人口激增对生态环境压力大,过度樵采、过度放牧、过度开垦,加上水资源的不合理利用。
问 2:简述沙漠的南移东进,对当地经济的危害。
答:破坏土地资源,土地面积减少;侵蚀土壤,土壤肥力下降,生产能力下降;土地载畜量下降,单位土地产量降低;掩埋村镇、道路,造成经济损失。
14.阿尔泰山(雪线)
由南向北穿过准噶尔盆地,我们将靠近中国最北端的山脉——阿尔泰山,这里有中国最低的雪线,3000 米之上终年冰封。
问:阿尔泰山有中国最低的雪线的两大原因是:纬度相对较高、降水较丰沛 14.阿尔泰山(雪线)
由南向北穿过准噶尔盆地,我们将靠近中国最北端的山脉——阿尔泰山,这里有中国最低的雪线,3000 米之上终年冰封。
问:阿尔泰山有中国最低的雪线的两大原因是:纬度相对较高、降水较丰沛 15.转场 高山之上有最优质的牧草,每年六月前后,新疆的夏牧场,会迎来超过 1000 万只牲畜,夏天是他们养膘的最佳时机。在冬天来临之前,牧民们将带着牛羊从高山往下迁徙,回到温暖的河谷低地。新疆的转场是在不同高度上的移动,牧民们总能踩到季节的节拍。
问:转场牧业形成的主导区位因素是地形以阿勒泰地区四季三场轮牧为例,牧场海拔由低到高分别是冬牧场、春秋牧场、夏牧场
16.云杉 雪岭云杉,生活在天山深处。它们的根系发达,每一棵大树都像是一座小型水库,可以储水 2.5 吨。它们蒸发水分的速度很快,甚至超过了同纬度海水的蒸发速度,升腾的水汽容易形成降雨,成片的雪岭云杉,在努力塑造湿润气候的同时,也涵养了草原。
问:列举雪岭云杉林的主要生态价值涵养水源、调节气候、维持生物多样性 17.交河故城 这座古城,建在柳叶形的河心洲上,曾经有两条河流,从它两侧交叉而过,它因此得名交河城。这些古城为丝绸之路上远行的商队提供补给。
问:西北地区干旱环境下,(水源)对人口和聚落的分布有决定性作用,交河故城的区位布局特点是(干支流交汇处) 18.火焰山 地势是造成火焰山酷热的主要原因,这里位于吐鲁番盆地的低点,它与周围山地之间的高度落差高达 5000 米,热空气在盆地中不宜发散,因此成为同纬度中最热的地方。
问:火焰山深居内陆,海洋水汽被山地阻隔,焚风效应显著。盆地地形和寸草不生的下垫面状况,让其成为同纬度中最热的地方。火焰山地表也呈现出千沟万壑,主要成因是:
阳光暴晒岩石风化崩落、风力侵蚀显著 19.坎儿井 2000 年前,人们创造了一种地下水利工程——坎儿井,为了减少蒸发,人们将雪山融水引入地下沟渠,送往农田和村庄。
问:分析吐鲁番盆地使用坎儿井发展农业的优势。
答:夏季大量冰雪融水和山地降水渗入地下变为潜流,使得含水层水位上升,为坎儿井提供水源;土地质地坚硬,挖好后不易坍塌;西北地区干旱、大风日数多,坎儿井地下输水,不会被风沙掩埋,且蒸发量小,流量稳定。
《航拍中国第二季(四川)》地理高考考点
四川地形类型丰富,地质构造活跃,降水充沛,河流众多,生态环境多姿多彩,既有亚热带季风气候+盆地地形的炎热,又有高山雪峰上的酷
寒,古有“蜀道之难,难于上青天”的感叹,今有一道道让天堑变通途的大国工程。我国的一些省份是有近似性的,尤其是一些相邻的比较小的省份,在自然地理环境上比较像,但四川,从常绿阔叶林的盆地突然抬升至高寒的高原山地,在我国找不到第二个和它像的省份!
四川的不可替代性决定了它绝对是中国地理考试的热门!
四川位于中国内陆的西南部,它的西边是雄伟的山脉与高原,中部和东部则是深陷在群山中的盆地,其中的成都平原,沃野千里,被誉为“天府之国”。
1.若尔盖大草原——雾的成因 清晨,当发源于巴颜喀拉山的黄河来到这里,与寒冷的地表空气相遇时,相对温暖的河面上,就会升腾起大量白雾,它们依着河道,紧贴在地面上,形成难得一见的云水奇观。
析:雾的成因是高中地理的难点,简单来说雾的成因和降水成因类似:
一看水汽(加湿)二看降温(冷却)。
高中地理中常三种雾:
辐射雾——夜晚,近地面温度低,冷却近地面空气。尤其是夜晚温度较低的秋冬季节,应该是大家常见的一种; 平流雾——暖气遇冷水——暖湿空气经过寒冷的地面或水面。比如北海道渔场多雾,由于寒流经过,近海面...
篇三:关于航拍中国云南的报告文章,150字
航拍中国观后感 0 800 字 字 5 5 篇关于《航拍中国》观后感 800 字 1
早在几年前,我曾无意中看到一部名为《看见台湾》的"纪录片预告,摄影师齐柏林花费近三年时间以俯瞰的视角、航拍的方式展示台湾自然、历史和人文景象,并以此获得 2013 年第五十届金马奖最佳纪录片,我当时就迫不及待的想要看到全片,无奈因没找到资源而一直遗憾。终于,在 2017 年,这个遗憾因另外一部纪录片而弥补,而且这个弥补来的极其丰厚,这部让众人震撼不已的纪录片就是《航拍中国》。
很喜欢《航拍中国》片头的这一段引言:“你见过什么样的中国,是 960 万平方公里的辽阔,还是 300 万平方公里的澎湃,是四季轮转的天地,还是冰与火演奏的乐章,像鸟儿一样,离开地面,冲上云霄,结果超乎你的想象……”这段引言由类似于演员张涵予的男声念出,再配以遨游天际的美景,很轻易的就将我带上旅程。
第一个遨游地点是海南省。在此之前,我对海南省的认知实在浅薄,作为文科生只知道那是中国版图的最南端,属于热带季风气候,海南岛是仅次于台湾岛的中国第二大岛,那里适合度假,有椰林树影、海浪沙滩。上大学时,机缘凑巧认识一个海南的女孩,为人热情大方、活泼开朗,笑颜里永远有无尽的灿烂,当时很是好奇,到底是什么样的家乡使她如此灿烂。现在我终于得解,所谓“一方水土养一方人”原来就是这个道理。不知从何时开始,我一直对灯塔情有独钟,觉得那黑暗中的一束光带给人无限的希望,海南岛上也有三座风格迥异的
灯塔,分别为木兰头灯塔、临高角灯塔、兵马角灯塔,它们在漫漫岁月长河中,给无数的航海人指引方向,让他们得以平安返航,同时也见证了无数历史。看完这集,才知道海南岛上椰树的由来,对在海水中生长的红树林印象深刻,对“蓝洞”之内的世界充满好奇,也终于看到了“南山海上观音”,莫名就想起来之前南海问题被热议时的一个段子,在此就不做详述。
对于新疆,最初的记忆是小时候姑父在乌鲁木齐当兵,逢年过节总会带来好吃的葡萄干和很多叫不上名字的干果,听说那里冬天雪能下的没过膝盖,后来奶奶去那里待过一段时间,因为她是裁缝,看到维吾尔族小孩美丽的服饰,回来就亲手给我和弟弟做了一样的帽子和衣服,这成为我童年时期向小伙伴炫耀的物件,也是我人生中值得珍藏的宝贝。看完这集才知道,新疆远比我想象的要辽阔很多,各区域的差异之美出乎意料之外,每一处都是绝佳的电影取景地,天山天池、喀纳斯湖的每一个角度都美的令人窒息,开都河的日落叫人留恋,安集海大峡谷的大地抽象画让人连连称奇,伊犁河谷的杏花的确改变了我对新疆的印象,“杏花微雨”原来不止在江南,赛里木湖的美景与宫崎骏电影中的场景不谋而合,魔鬼城让人感叹大自然的鬼斧神工,在沙漠上空俯瞰大地原来如此壮观,“死而不倒,倒而不朽”的胡杨林很轻易就勾走了我的魂魄,当然火焰山也心向往之……
今年春节,本打算去东北感受冰雪纯净的美,可惜未能成行,但很幸运的是这个遗憾也得到了弥补。第四集走进冬的故乡—黑龙江,我很轻易就被雾凇上冰花的美所惊艳,很想去看看能工巧匠雕琢的冰
雪大世界、镜泊湖天然形成的冰瀑奇观,也希望去雪乡体验身处童话世界的乐趣,亦或者坐上小兴安岭的火车来一次森林畅游,当然中央大街的异域风情也是不能错过。追逐航拍器的东北虎的确展示了“森林之王”的霸气,冬捕者的收获让我不由想起小学课文中的那句“棒打狍子瓢舀鱼,野鸡飞进饭锅里”,东北物产之丰饶可想而知。至于江西那集,就留着日后慢慢欣赏,想来将会看到更多不同的美。
《航拍中国》带领我遨游天际,前往平时无法到达的地方,看见专属于高空的奇观,了解到很多自然风光、地理知识和人文历史,50分钟的空中旅程,却是一次前所未有的极致体验。
关于《航拍中国》观后感 800 字 2
正所谓,“明月出天山,苍茫云海间。”在茫茫的西北边疆土地上,停留在目光深处的似乎只剩下苍茫戈壁和漫天风沙,似乎只弥留了几座高耸入云令人望而生畏的雪峰。而在观看了《航拍中国——新疆》之后,却明白了,何为:“万木长毫开丽境,一池浓墨壮河山。”
随着自天空之上俯瞰而下的镜头,目光在那一个个瞬间流转,新疆这个“塞外江南”的风姿渐渐展现了出来。虽不是亲身所及,可那美景,确实让人身临其境。
也许,新疆美在她的勇敢奔放。新疆是世界上离海洋最远的地方,她未曾拥有浩瀚无边的海洋,可金黄的沙漠之上却有着比海更壮阔的绵延:塔克拉玛干沙漠、古尔班通古特沙漠……浩浩沙丘,积蓄的是祖国北疆那种勇敢而不退缩的磅礴气魄。自高空望去,那抹绝望与希冀交错的黄色,在脑海中深深地镌刻。
也许,新疆美在她的澄澈明朗。那五彩斑斓而蕴藏着诡秘水怪传说的喀纳斯湖,那波光潋滟的博斯腾湖和天池,想必苍穹之上的云翳也因之而驻足了吧。哦,还有那广袤无垠的大草原,绿浪滚滚,承载着牧民们的辛劳。
也许,新疆美在她的风姿迷离。壁画连绵的高昌古镇,“神鹰猎隼冲霄汉的“魔鬼城,还有那蕴藏着古文明的楼兰古国……一处处,一景景,无不展示着新疆的独特的风姿。
难忘,她的瓜果飘香;难忘,她的荡气回肠,而那,却更难忘。
记住了她的芬芳,记住了她的明朗,更记住这片辽阔土地为我们带来的力量,记忆中,守住了每一片繁花似锦,守住了每一寸沃土芬芳,更守住了西北边陲那天镜浮空的模样。
166 万平方公里的辽阔,166 万平方公里的不羁与明媚,一寸寸土地,一丈丈江山,回荡着的是幅员辽阔的祖国永不磨灭的历史和辉煌。这部纪录片中,我读懂了来自祖国边疆的魅力与感动,更读懂了让祖国的每一寸土地潋滟于世的光荣。新疆是我们一抹充满绮丽的颜色,激励着我们心怀感激地面对祖国大地辽阔的江山。新疆的帧帧流影,让我们学会继往开来,学会为了祖国的万古流芳而努力的决心。展翅吧,我们是雏鹰,我们定要一同努力,共绘祖国明丽的风景!
关于《航拍中国》观后感 800 字 3
近几年,含有“中国元素”的自然纪录片在国外电视台里频繁出现,宣传中国。于是今年年初,中央电视台终于筹划了一档专注于介绍中国美丽自然风光的纪录片《航拍中国》。从上映开始,这部纪录
片就大获好评,从文案到配乐都美到极致。成为即《舌尖上的中国》后有一档,口碑收视双好评的纪录片。
《航拍中国》采用航拍技术以高空视角俯瞰整个中国。每一集片中都会有几百个美景镜头。画面之精美,气势之宏大。航拍最能体现,雄伟河山的广大和人文之美。纪录片的第一季共播出了 6 集,包括了我国海南、陕西、黑龙江等地区。其中让我印象最深刻的,莫过于冬夏风情浓厚的黑龙江。
片中,北国雪境的气质一览无遗。在库尔滨,雾凇不仅美得晶莹剔透,更拥有长达四个月的漫长“花期”。亚布力滑雪场上的人群在欢乐滑雪中体验风的速度。松花江上,冰面被切割成一块块重达 500公斤以上的巨大冰块,远看像一颗颗甜蜜的冰糖。就是这些大冰糖,在能工巧匠的手中,变成冰雪派对的现场,搭建出哈尔滨每年一度的`冬日盛典。
通过《航拍中国》了解到了镜泊湖是中国最大的高山熔岩堰塞湖,水流和崖壁凝为一体,形成了冰瀑奇观。悬崖之下,是 60 米深的黑龙潭,水底的温度却常年保持在 10 摄氏度以上!老人纵身一跃,人与自然合二为一。黑龙江这集除了片中秀美风景之外,更值得一提的还有当地人与景的故事结合。
短短一集不到 50 分钟拍摄有一夫当关万夫莫开的险峻地形、变幻莫测的自然气候,更加强调的是生活在这种环境下的人的故事。片子以独特的上帝视角,呈现出了一部自然景观与人文历史相结合,帧帧是美景,秒秒为经典!
虽然这几年各类真人秀综艺在荧屏上异常火爆,所有节目无一例外的都会在风景秀美的地方取景。但没有一个节目,会从纯粹的自然风光着手,让更多的人了解到中国的美。
孩童时从父母空中了解世界、上学时从课本里了解中国、工作时又从手机中了解社会。真正做到了“读万卷书”,却忘记了这一切都不如“行万里路”。悠悠古国,万里河山。几千年的峥嵘岁月已无法复刻,祖国的山河便成了那段历史留给后辈最终的遗物。
关于《航拍中国》观后感 800 字 4
毫不夸张地说,《航拍中国》是一部里程碑式的中国旅游大片,集自然景观之壮丽宏伟,集人文历史之渊远流长,分分秒秒让你悦目、赏心、激情、震撼……看后余味无穷、浮想联翩……美丽祖国,为你自豪!伟大中华,更看今朝!
近期央视一套重播《航拍中国》,开场——新疆篇( 10 月 13 日中午),画面之精美,气势之宏大,让人叹为观止!面积 166 万平方公里,占中国国土六分之一的新疆,原本在一般人心中,除了面积最大,其它都是“差”了:边远、沙漠、寒冷、荒凉、落后……而《航拍中国》彻底颠覆了人们的新疆“三观”(景观、人文观、价值观):新疆大美,美到你难以想象……大漠戈壁,浩瀚深远;高山雪原,云海苍茫;峡谷盆地,悠悠沉淀;绿草清湖,塞外江南……
看那:天池之水天上来,清纯滋润着万物生长;喀纳斯湖传水怪,千年万年说不完的神奇;塔克拉玛干大沙漠,深埋着无数的古代文明;而 500 多公里的开都河,更是拐了万条弯,看见九个太阳已不是神
话……
看那:这片幅员辽阔的西北边陲,是新中国给了她无限生机,开辟了崭新的百万疆域。广袤田园,白的棉,绿的果,棉田万里,瓜果飘香;更有那红色的洋,出了世界四分之一的番茄酱,还有那最醒目的世界最大的红椒五星红旗,“辣”的世界都“眼红”;而曾经最让人们“讨厌”的荒漠戈壁,荒凉广阔的无边无际,但你万万也想不到,他深埋着无数无尽的宝藏,蕴藏着中国陆地三分之一的石油及天然气……
大美新疆:浩瀚无边,气势磅礴,绘斑斓世界,藏万古精华。鬼斧神工天地造,神仙抽象江山来,看不尽的娇美,叹不完的壮丽,一生一世的向往…………。
还有:海南、黑龙江、上海、陕西、江西……航拍中国的千山万水…………江山如此多娇,还看今朝!
向本片导演余乐、林婕等致敬! 向解说李龙滨及撰稿黄康源、杨梦娟致敬!向航拍、作曲等所有工作人员致敬! 良心之作,旅游大片,收藏精品!
关于《航拍中国》观后感 800 字 5
作为《航拍中国》的总导演,余乐坦言,直到看到网上观众评价,他才松口气。毕竟,这是一个以 80 后为主体的新鲜团队,能够给观众带来多大的惊喜,还是取决于团队是否提供了清新的语言,与观众是否保持了平等沟通的姿态,并且最终节目本身是否呈现出了该有的质量。
六集纪录片中,最令人关注的,除了航拍下的美景外,人文因素贯穿其中,也成为一大看点。在“新疆篇”中,绿洲文明的特色,驼队、登山队、转场的牧民、城市的繁华都成为一部纪录片中令人惊艳的成分。
“人文的部分必须要关注。如果只拍风景,没有人类参加,就太孤单太冷艳了,人文跟自然是密不可分的两个部分。在新疆,自古人类逐水而居,绿洲文明是我们看新疆的总体方向。而且,新疆位于内陆腹地,亚洲中心,与多个国家接壤,与多个文明在历史上有交融,在大部分人眼里,新疆这种独特的人文特点,给人带来新奇的感受。这是一个很好的机会,向全世界介绍新疆。”余乐说。
拍人文纪录片并不容易,更何况,还是一个 50 分钟航拍的片子,要让观众有耐心地看,并心生喜欢,更加不易。毕竟,社会发展已令大部分人被新型的生活模式划分到不同空间,要从空中看,无法施展手脚,而室外的航拍,只能大部分还是以农业文明为主。
“所以在新疆,我们尽量以农牧业文明来展示人文环境。比如哈萨克牧民的转场,非常适合于航拍,他们经历了很长的路线,每个路段又有不同,整体拍摄下来,壮观震撼。”他说。
而对于王连明,更大的感受是遗憾:“没拍够,还是有很多镜头没有呈现得太理想。比如沙漠、戈壁,应该加入一些更有生机的元素,比如人,以及更能体现新疆野性的元素。”他说,“新疆篇”只是一次预演,自己的公司已打算拍电影版新疆,真正想把新疆的魅力拍出来,还得是在大银幕上:“虽然航拍中国得到较好的反映,
但我觉得,新疆魅力只释放了一半。还要再下点功夫,会更美,更震撼。”王连明说。
关于《航拍中国》观后感 800 字
篇四:关于航拍中国云南的报告文章,150字
中小学生《航拍中国》观后感优秀范文 5 篇?
关于中小学生《航拍中国》观后感优秀范文精选 5 篇(一) ?
要说中国今年比较火的纪录片,其中一部必然是《航拍中国》。
《航拍中国》的每一帧都能截图做桌面,从文案到配乐到画面都是惊艳到没朋友。除了这几样外,其拍摄思路更是让人折服。
以航拍为主题的纪录片,首先得有颜值,这点《航拍中国》做到了,精致的画面,每一帧都是视觉的极致体验,再加上文案和配乐,看得你内心激昂澎湃。
有种中国的大好河山就是为航拍而生的感觉。
这不是人物纪录片,也不是动物纪录片,“航拍”主题大而难捕捉,第一次看到《航拍中国》这个名字时,我大脑静止了好几秒,如果这个主题扔到我手上,我还真的无从下手。
用航拍的形式,将一个拥有 960 万平方公里的大好河山的国家展现在人们面前。如果只是仅仅将航拍的景物展现出来,那未免显得单调,也枉费了人力物力,也称不上是一部走心的纪录片。
所以《航拍中国》的走心,不仅体现在画面、音乐与文案上,还有贯穿整部纪录片的拍摄思路。
《航拍中国》的拍摄路线囊括 34 个省,4 个直辖市,5 个自治区和 2 个特别行政区。主要以省份展开,再从省份深入到具有代表性的地区,再从地区继续深入到代表性的江河湖海等自然景观,再从自
然景观顺其自然地过渡到人文历史文化,这便是《航拍中国》整体思路。
关于中小学生《航拍中国》观后感优秀范文精选 5 篇(二) ?
前几日逛豆瓣,看到一部名为《航拍中国(第一季)》的国产纪录片,评分竟高达 9.4 分,让我十分纳闷。要知道,那部被交口称赞的《舌尖上的中国(第一季)》,评分也才 9.3 分。细加了解方才知道,这是一部央视新作,新年时刚刚播出。很快,我在央视网上找出了视频,方知刚刚播出了四集。这两日就利用闲暇时间一口气看完。总的感觉,这的确是一部可称“上好佳”的纪录片:质量上乘、非常好看、良心佳作,给我深切的体会有 6 个字:惊艳!震撼!期待! ?
惊 艳 ?
这部纪录片给我最直接的是美的享受。无论是片子本身的制作精致之美,还是片中呈现的自然风光之美、历史人文之美,都让人惊艳。
先说制作精致之美,片子采用航拍的方式全景再现了中国各地的山水人文,每集一个省级行政区,拍摄地都经过精心挑选,力图最大限度发现各地独具特色的美。此外,用先进拍摄技术呈现出的超高清晰度,也最大限度保存了镜头中的风景的原貌,这些都使每一帧画面都美得令人窒息。
自然风光之美是片中呈现最多的内容,在讲述海南时,呈现了南海的烟波浩渺、蓝洞的神秘莫测;讲述新疆时,呈现了雪山的雄壮巍峨、沙漠的广袤无垠;讲述黑龙江时,呈现了湿地的丰裕富饶、森
林的郁郁丛丛;讲述陕西时,呈现了秦岭的绵连不断、黄河的气势磅礴......再加上时不时抢镜而出的那些动物:棕色大熊猫、东北虎、蒙古野驴、朱鹮、丹顶鹤等,它们那悠然的身姿,一颦一笑,都能摄人心魄、令人赞叹不已。
之前,央视播出过一部《美丽中国》(又称《野性中国》)的纪录片,片中主要讲了不同地区的珍奇野兽、奇花异草。这部作品在内容上与之有很大不同,不仅包括了上述内容,还呈现了各地重要的历史文化遗产和人类活动。比如黑龙江的北大仓、海南的环岛高铁、新疆的坎儿井、陕西的地坑院。这些丰富多彩的人文元素,让我深深感到,祖国的形象更加丰富、更加多元、更加可亲。
震 撼 ?
惊艳之余,我的心灵还受到深深震撼。一方面震撼于祖国的辽阔、人民的智慧,另一方面震撼于编创们的雄心。
提到祖国的辽阔,总能让我想到这样几幅画面:深蓝色的南海、塔克拉玛干的沙漠、大兴安岭的森林、壶口的瀑布。其中在讲到新疆塔克拉玛干沙漠时,为了形容它的大,提到它相当于江苏、浙江、安徽三省面积的总和。这该是多么辽阔的一片沙海!其实,当知道它的面积仅相当于新疆的五分之一时,我就再一次被震撼到了!诸如这样的辽阔,必须从高空俯瞰才能感受的到,这部纪录片就采用了这样的方式,完美地展现了祖国博大的胸襟、辽阔的土地、壮美的山河。
对于人民的智慧,在片中也体现得很充分。新疆的葡萄屋、陕西的地坑院、海南的船屋和渔排无不体现了人民适应自然的智慧。最
让我惊叹的是海南的环岛高铁和黑龙江的冰雕。在形容环岛高铁的速度时,提到三个小时即可完成环岛旅行,速度之快,让我意想不到。黑龙江的冰雕,独具匠心,美轮美奂,这些惟妙惟肖的精致作品可都是脱胎于四四方方巨大的冰块啊!在雕刻过程中,付出了怎样的思考、揣摩,经过了多少敲敲打打啊! ?
再有让我震撼的,是编创们的雄心。按照计划,这部完整的纪录片将有 34 集,分五季制作播出,每年一季。要知道,为了拍摄第一季的 6 集,制作者动用了 16 架载人直升机、57 架无人机,总行程近 15 万公里、耗时一年时间,才得以完成。若按照初定计划,整个片子制作完成,将要付出多么巨大的辛勤劳动!也许,观众的点赞和欢呼就是他们重新出发的动力,也是对他们成果的最大犒赏吧! ?
期 待 ?
对于这样的良心之作,我已十分知足。对于以后的作品,我非常期待。包括第一季制作完成尚未播出的上海和江西,希望能看到更多令人惊艳的美景,感受到更多夺人心魄的震撼。
我最为期待的,当属台湾。若按照原定拍摄计划,全部制作完成要到 2020 年前后。之前有专家传言,2020 年前后将收复台湾。作为一个中国人,多么希望到时候我们能够完成夙愿。相信到那时,看着制作完成的航拍中国.台湾篇,我必将热泪盈眶。扯得有点远了,我只想说,这部纪录片之后的内容存在很多值得期待的悬念。
此外,这部纪录片的播出,必将像《舌尖上的中国》那样引来各类媒体的模仿。对此,我倒十分期待。各省级电视台也可以“航拍”
一下本省,制作出航拍河南、航拍山东、航拍北京之类的作品来,最好也分季分集,每集可以播出一个地级市。如果真有这样的作品,我会一一观看的。
关于中小学生《航拍中国》观后感优秀范文精选 5 篇(三) ?
【1】海南篇:
马鞍岭火山;海口跨海轮渡(火车)、骑楼老街、“下海”由来、临高角灯塔(三个灯塔)、文昌东郊椰林、海口东寨港红树林保护区、东方市英潮港(跑海鸭 和尚蟹直走)、儋州市光村镇(落潮赶海拾贝)、琼海市博鳌(亚洲论坛永久举办地)、陵水黎族自治县新村港(以船为家的疍家人、鱼排木屋)、陵水黎族自治县南湾半岛(猕猴)、东方市大田坡鹿自然保护区、三亚市蜈支洲岛(潜水)、陵水黎族自治县香水湾(玩海)、三亚市南海海上观音 108 米、五指山(尖峰岭原始森林)、东方市白查村(黎族拓荒者船形屋)、保亭黎族苗族自治县槟榔谷(采槟郎速度快)、五指山市牙胡梯田(三季水稻)、文昌航天发射场(中国最接近赤道)、大洲岛(古代沉船)、琼海市潭门镇(南海诸岛探索超级地图)、三沙市(西南中沙;永兴岛、七连屿、赵述岛、永乐群岛永乐龙洞“蓝洞”、) ?
【2】陕西篇:
南北分界线秦岭(太白山)、汉中市洋县(朱鹮)、汉中市佛坪自然保护区(野生大熊猫棕色)、安康市皇冠镇(金丝猴)、汉中市药子梁(羚牛)、钟南山、华山青龙脊(长空栈道)、西安市泾河与渭河交汇处(冬季 11 月明显)渭河流入黄河、秦始皇陵兵马俑、榆林市明长城遗
址(建安堡)、咸阳市秦直道文化苑(咸阳至包头、延安市富县秦直道遗址)、咸阳市乾陵(武则天 唐高宗 61 石像)、西安大雁塔、西安市大明宫国家遗址公园(大明宫微缩景观)、西安市城墙、西安市钟楼、汉江-安康市旬阳县、汉中市南郑县(3 月油菜花)、汉阴县凤堰古梯田、铜川市哭泉梯田、宝鸡市关山草原、延安市黄帝陵(皇帝种的柏树 5000 年)、合洋洽川黄河湿地、延安宝塔山、黄土高原窑洞、咸阳市地坑院、榆林市苟池盐田(红色盐田)定边盐湖、榆林市统万城遗址(匈奴最后的城)、无定河(农牧分界线)、榆林市风 光伏发电、榆林市红碱淖(遗鸥)、榆林市莲花辿、延安市黄河蛇曲国家地质公园(乾坤湾)、壶口瀑布 ?
【3】新疆篇:
天山、天格尔峰(难度小)、博格达峰(难度第二不对外开放)、天池、巴音布鲁克草原(第二大、天鹅湖)、开都河(多弯道,9 个太阳倒影);乌鲁木齐(离海洋最远的大城市、国际大巴扎)、塔城地区(安集海大峡谷);伊犁哈克萨自治州伊犁河谷(4 月杏花沟、6 月薰衣草、八卦城特克斯城、昭苏县冬季金雕捕猎)、果子沟大桥、赛里木湖(春夏之交环湖赛);阿勒泰地区(海上魔鬼城)、克拉玛依市(乌尔禾魔鬼城、克拉玛依石油)、古尔班通古特沙漠(第二大、俯视金色叶脉)、卡拉麦里有蹄类野生动物自然保护区(蒙古野驴、普氏野马);阿尔泰山(滑雪起源)、阿勒泰地区喀纳斯湖、福海县(乌伦古湖池沼公鱼)、天山雪岭云杉;塔克拉玛干沙漠(最大)、塔里木河、轮台县(塔里木胡杨林国家森林公园)、尉犁县(罗布人村寨)、罗布泊(塔里木河下游枯
竭)、巴音郭楞蒙古自治州(楼兰古城遗址)、吐鲁番市(交河故城)、阿克苏地区(苏巴什佛寺遗址)、塔什库尔干塔吉克自治县(石头城);吐鲁番市(火焰山、葡萄沟)、坎儿井、帕米尔高原、慕士塔格峰、克孜勒苏柯尔克孜自治州(阿图什天门)、喀什四国交界(牛羊巴扎、艾提尕尔清真寺、喀什噶尔古城) ?
【4】黑龙江篇:
漠河县(北极村、九曲十八弯)、逊克县(冬季库尔滨雾凇)、哈尔滨(亚布力滑雪场)、大庆市(奥林匹克公园 牡丹江冬泳)、哈尔滨(松花江采冰、冰雪大世界、太阳岛国际雪雕艺术博览会)、牡丹江市双峰林场(雪乡、狍子、狗拉雪橇、驯鹿、双峰林场宿舍);牡丹江市(镜泊湖、吊水楼瀑布冰瀑、黑龙潭地下温泉)、镜泊湖(火山口地下森林)、五大连池市(老黑山、石海、笔架山、火烧山、药泉山、南格拉球山冬夏两季)、嘉荫县(恐龙国家地质公园);大兴安岭、漠河县(松苑公园 大兴安岭五六火灾纪念馆)、小兴安岭秋天 铁路游览最佳、伊春市(五营国家森林公园 红松 松鼠忘记松子地方、金山鹿苑)、哈尔滨(东北虎林园)、海林市(横道河子东北虎林园);三江口(黑龙江、松花江两江交汇、密度不同双色江)、三江平原(北大荒变身北大仓捏把黑土冒油花、插双筷子也发芽)、兴凯湖(大小湖)、大庆市(连环湖捕鱼)、大庆市(铁人纪念馆、龙凤湿地、大沾河湿地保护物)、扎龙湿地公园(丹顶鹤);龙江第一湾、黑河市(中俄冰球友谊赛、中俄双子城)冰上马拉松、威虎山、林海雪原影视城、海林市(横道河子镇、横道河子机车库)、哈尔滨(松花江特大桥、旁边的老桥俄国人建造与哈尔滨同
龄、中东铁路、阳明滩大桥、防洪纪念塔、中央大街、索菲亚大教堂、哈尔滨啤酒厂、老道外、哈尔滨大剧院) ?
【5】江西篇:
庐山(诗词众多李白苏东坡、开先瀑布、五老峰)、鄱阳湖、牯岭镇(cooling,100 年前西方人建的别墅区、美庐别墅蒋介石宋美龄居住过)、白鹿洞书院、庐山西海(心形岛屿);上饶市(春天婺源县油菜花、徽派建筑、菊径村年俗正月十五板凳龙、鸳鸯湖、翘起村熊猫鸟白腿小隼、古村落篁岭村 晒秋)、南昌市(安义古村 天井 巨大的樟树)、吉安市(钓源村、渼坡村)女儿出生种樟树 成家做成樟木箱陪嫁、抚州市(南丰县南丰傩舞)傩神庙非物质文化遗产;三清山、上饶市(铅山县竹林)、龙虎山、井冈山;九江市湖口县(孤山石钟山)、鄱阳湖国家湿地公园(洪水期可以看到落星墩、枯水期就是草原、汛期的永吴公路、大湖池候鸟、江豚、鸬鹚捕鱼)、景德镇市(古窑民俗博览区 小器作、龙窑、清代镇窑);赣州市客家人(崇义县上堡梯田、龙南县围屋燕翼围、乌石围、关西新围、赣州市赣县白鹭村打轿、瓦塔;赣州市(浮桥东津桥 过河拆桥)、南昌市(八一大桥、八一起义总指挥部旧址、滕王阁、秋水广场喷泉、红谷滩新区) ?
【6】上海篇:
吴淞口(灯塔)、黄浦江、外滩(信号塔)、海关大楼、汇丰大楼、南京路;苏州河(外白渡桥、河口水闸)、黄浦江、上海当代艺术博物馆、外高桥船厂;朱家角古镇(放生桥)、龙华古寺、豫园(九曲桥、元宵节灯会)、上海新天地北里(石库门)、中共一大旧址、摩西会堂遗
址(上海犹太难民名单墙、风雨同舟纪念雕塑)、上海影视城;浦东陆家嘴、东方明珠电视塔、上海市证券交易所、金茂大厦(特点 8、88 金茂云中步道)、上海环球金融中心(启瓶器)、上海中心大厦(632 米 清洁能源);人民广场、上海市博物馆、上海市政府大楼、人民公园(相亲角)、上海迪士尼乐园、上海野生动物园(动物联合国)、浦南林地(獐子)、上海奥迪国际赛车场、淀山湖(帆船)、彩色跑、上海体育场;崇明岛(北湖、东滩湿地、东滩鸟类保护区小天鹅)、飞机楼、中国商飞总装制造中心(大场基地 浦东基地)、佘山(上海天文台)、天马望远镜、东海大桥、上海港(洋山深水港区) ?
关于中小学生《航拍中国》观后感优秀范文精选 5 篇(四) ?
“你见过什么样的中国,是 960 万平方公里的辽阔,还是 300万平方公里的澎湃?是四季轮转的天地,还是冰与火演奏的乐章?从身边的世界到远方的家园,从自然、地理到人文、历史。空中旅程从现在开始,和我们一起天际遨游! ”片头一出来,大气磅礴,内心隐隐感动。
看到有人开玩笑地感谢节目组:《航拍中国》让大家看到了陕西不只是有黄土高坡,新疆不只是草原毡房。我是偶然在电视上被新疆篇的美丽街景吸引看的,觉得画面特别精致,每一帧都可以作屏保,仔细看节目名称才知道是全程航拍的。看科普《航拍中国》全部拍摄动用了 16 架载人直升机、5...
篇五:关于航拍中国云南的报告文章,150字
中国第三季第一集 云南佝见过什么样癿中国?是 960 万平方公里癿辽阔,迓是 300 万平方公里癿澎湃?是四季轮转癿夛地,迓是冰不火演奏癿乐章? 像鸟儿一样,离开地面,冲上亍霄,结果赸乎佝癿想象。前彽平时无泋达到癿地方,看见与属二高空癿奇观,俯瞰返片朝夕相处癿多地,再熟悉癿景象,也变了一副模样。
从身边癿丐界,到迖方癿家园,从自然地理到人文历叱,50 分钟癿空中旅秳,前所未有癿极致体验,从现在开始,佝和我们一同飞赹。
亍南位二中国西南边陲,它癿西北部,是中国最长、最宽,南北吐山系横断山脉,东部是中国四多高原之一癿亍贵高原。亍南同时具有寒温热三带气候,紧凑而丰富癿地理样貌和气候类型,使返里成为动植物癿王国。亍南也为中国 56 个民族中癿 26 个民族,提供了丐代居住癿家园。
我们癿旅秳,从解开冰雪禁地癿神秘面纱开始。顺着融化癿冰雪俯冲,触摸一条凝固癿河,跟随勇敢者和愤怒癿降水来一场搏斗,最后一路攀升至山顶,和牦牛一起守候春夛癿到来。
6500 万年前,早就喜马拉雅山脉癿那次板块碰撞,在青藏高原癿东南角,制造了一场当头对面癿对决。巨多力量,在丌同版块之间短兵相接,最终挤压出癿褶皱,化作 7 条平行癿山脉,返便是横断山脉。虽然,它只把徆小癿一部分给了亍南,即足以成就亍南癿最高地带。返片高地丌仁足夙高,而丏层层叠叠,幸阔无比,二是它们注定要去挽留一切彽来癿通行者们。
来自西南癿印度洋季风,挟带着温暖水汽,钻入横断山脉深邃癿峡谷,吐北前迕,之后便一头撞上梅里雪山。返是一个庞多癿雪山群,10夗座海拔赸过6000米癿高峰围绕在6740
米癿卡瓦格単峰周围,无泋連赹返个高度癿水汽,都会以丌同癿方式,折迒回去,无泋北上。
返些被拦戔癿水,二是汇集在一起集体吐南,沿途甩下一路惊奇。有一些水,它们看上去就要逃离雪山癿怀抱,丌巧即被冻在了返里,成了一条凝固癿河。它们看起来一动丌动,但即是横断山区脚步最快癿冰川。最快癿时候,明永冰川巩丌夗每夛可以秱动 1 米夗,借助 3000 米左史癿高巩,它们癿旅秳将从雪山之巅直抵森林。冰块癿断裂不相于挤压产生癿动静,有时会响彻整个山谷。
谷底最深处,是滔滔怒江。多山拦戔癿多量水汽,化作降雨,不冰川融水汇作一起吐南奔流。激流在巨多癿落巩中丌断加速,创作了全丐界皮划艇选手最为吐彽癿黄釐水逦。在高耸癿夹岸间,怒江切割出返逦平均深 2000 米癿峡谷,在老虎跳,峡谷突然收紧至 20 余米,滚滚白浪都要挤着通过返段狭窄通逦,又逤巨石挡逦,一下逢着怒江爆发出它癿野性。那些追随也行癿顶尖高手争相前来,不暘怒癿江水一起释放自我。
陡峭癿高山峡谷间,动辄就有上千米癿落巩,高度一变,冷暖气候也戔然丌同。动植物在返里,找到了自巪独属癿地盘。滇釐丝猴,选择在海拔 2500 到 4700 米癿返片空间生活。除了人类,全丐界能在返个高度生活癿灱长类动物也就只有它们。返是中国特有癿物种,数量极少丏非常敏感,直到 1993 年才有人第一次拍摄到它们癿影像。迖离人类,身居雪山峻岭之巅癿隐秘丐界,滇釐丝猴即活成了丐间最爱美癿动物。它们拥有最像人类癿脸,白里透红癿面庞,美丽癿红唇,前卫癿发型,配搭上白衬衣黑礼服,滇釐丝猴是返场风雪中最优雅癿绅士。
从低彽高,丌同海拔就有丌同癿气候,随着季节轮转,牦牛在丌同癿高度间切换着自巪癿草场,冬夛刚刚结束,它们便开始彽高处跋涉。漫漫长路上,绿意盎然癿杂树森林,渐渐变为苍翠癿针右林。丛林荆棘,激流险阻,危险随时可能发生。两夛后,牦牛登上了海拔3800 米癿山脊,地上癿牧草将一夛夛丰盛起来,丌久后,它们就可以独享返片草原癿悠长
夏夛。
返趟旅秳,我们将跟随釐沙江一同探险。在石鼓镇,来一次 180 度癿半丽转身,去彽古镇癿街巷和身旁癿玉龙雪山合影。贴近水面,逤见一种在水里盛开癿花。在苍山洱海旁,定格并福甜蜜癿瞬间。
釐沙江是长江癿干流,位二上游,它在亍南癿旅秳原本是一路吐南,丌料即在返里逤上多山挡逦,让它丌得丌调转方吐,做出了一个赸过 100 度癿多拐弯。并好有返个弯,釐沙江转而吐着北方迒回,否则它徆可能像怒江和澜沧江那样,流出国境,迖走他乡。转弯之后,它吸纳更夗支流,然后投身一条更多癿河流。干流不支流融为一体,也改换为一个更加响亮癿名字——长江。前方癿路迓徆迖,釐沙江要穿赹癿高山峡谷丌计其数。
在返里,垂直高巩将近 4000 米癿峡谷,最窄癿地方只有 20 米宽,多江几乎被扼住喉咙,水势汹涊,游人必须保持安全距离,但巨石偏偏选中了返澎湃之处。浪花再多,也包裹丌了返嶙峋癿体格,有实力在哪里都能崭露头角。
亍南癿亍,丌光飘在夛上,也飘在水里。如果佝喜欢安静,可以来到泸沽湖,对着水面,看白亍流过,看时光流逝。佝迓可以搭乘当地摩梭人癿猪槽船,亲近水面上癿朵朵白花。它癿孥名叫做波右海菜花,人们戏称它为“水性杨花”,其实,它幵丌会随波逐流,它癿根部紧紧抓住湖底。在亍南癿九多高原湖泊里,唯有在泸沽湖,人们最常寻到它癿踪迹。因为只有最清澈癿湖水,才能留住它。
每个去过丽江癿人,喜欢上它癿地方戒许都丌一样,木楼不石板路,流水不鲜花,但是有一种搭配是最夗人喜欢癿,那就是古城和玉龙雪山。雪山离丽江只有 15 公里,丌迖丌近,既巍峨,又丌用仰望,雪山用返种方式变成人们对丽江癿第一印象。古城赹来赹热闹,赹来赹夗癿游客也赶来和雪山合影,雪山也丌失时机地戴顶小帽子,换换搭配。
在多理,固定搭配癿是苍山和洱海。它俩像是永丌分割癿一对,祝福着来到返里癿男男
女女。确实,每年有数以万计癿情侣来到返里,在苍山洱海建,晒着自巪那满满癿甜蜜和并福。无意间,返里成了一个赸级露夛摄影棚。苍山觃定了它 4122 米癿高度,洱海设定了它129 公里癿周长,四季如春癿宜人气候,让姑娘们总能穿着婚纱拍个一整夛。此外,它迓有灯光师打丌出来癿光线,置景师做丌出来癿背景,甚至迓提供免贶癿群众演员。
自从有了钢筋和水泥,人们赹来赹敢二吐巨型工秳发起挑戓。在釐沙江多峡谷,没有什么称得上庞多,就连所有癿多型机械也都成了微缩景观。考虑到工秳癿难度,人们选择在峡谷较窄处施工建造。返个设想,人们早在 60 夗年前就跃跃欲试,直到如仂才成为现实。建成之后,它将成为仁次二三峡癿丐界第事多水电站,平均年发电量赸过 600 亿度。釐沙江,在它迓未变身长江之前,就把西部山谷间孕育癿清洁能源转化为电能,源源丌断地输彽下游经济活动更为稠密癿幸多东部地区。
沿着横断山脉飞行,我们将去手机多自然馈赠癿美景,在季节癿轮转中,见证草原和海子癿交替呈现;穿破亍雾,欣赏仙女千湖癿美丽,在雪山脚下,感受时间癿鬼斧神工;最后俯瞰壮丽癿火山,感受多地癿心跳。
中国有许夗省份,名字都不多地上癿山河湖海有关,只有亍南癿亍来自夛上。人们用彩亍之南来形容返片夛地,复杂癿季风交替到来,在高原上徘徊癿亍朵有了丰富夗彩癿变化。亍南癿西北部,亍癿来来彽彽,塑造出一个光影变幷癿丐界。香格里拉,最早源二 80 夗年前一个西方作家癿想象,在他癿描绘中,迖在东方群山峻岭之中,有一片永恒癿和平宁静之地。之后,丌计其数癿人们开始寻找返片胜地。究竟是哪个地方,才配得上香格里拉返个名字?人们纷纷给出自巪癿答案。香格里拉真正成为一个地名,是 2001 年癿亊,在历经 60夗年癿寻找之后,唯有返里获此殊荣。
在香格里拉,奇妙变化癿丌止有亍朵和阳光,迓有海子和草原。亍南人管湖泊叫海,所以纳帕海亊实上是一个湖。丌过返么说只能算对了一卉,因为一年之中,湖水只在此停留一
卉癿时间,另一卉癿时间湖水会褪去,腾出地方留给依拉草原。每年 6 月,西南季风开启了香格里拉癿雨季,一年 80%癿雨水在此时降下,水面渐渐膨胀为原来癿 5 俰,看起来仿佛有了海癿气势。3 个月后,季风退去,旱季降临,同样癿地方,就成了依拉草原。草地和沼泽是最丰饶癿栖息地,无条件地吐动物们敞开。冬季,一批客人如约而至,它们是来自青藏高原癿黑颈鹤,在返里它们将不伴侣一起度过整个冬夛。
亍包裹着群山,也掩藏着秘境,一串串湖泊散落山间,它们是迖古时期冰川离开时留下癿脚印。20000 年前,因为重力癿作用,厚厚癿冰川从山顶裹挟着返样癿巨石, 吐下秱动,在地面上摩擦,侵蚀出一处处凹陷。到了多约 10000 年前,随着气候癿变化,冰川渐渐消失,那些凹陷显露出来,形成了返些微型癿湖泊。当地人称返里为拉姆冬措,意思是仙女千湖。
哈巬雪山脚下,泉水开出一片洁白癿花,山泉从地下涊出,富含癿石灰质丌断析出,最快癿时候,1 年能沉积出 1 厘米厚癿白色钙半。水流沿着台地层层流淌、层层积累,几十万年癿时间,终二有了返朵多地之花。如仂,泉水迓在流淌,花朵仍在生长。
哈巬雪山和玉龙雪山之间,返是一场没有观众癿高空表演,梱修人员脚下踩着癿是丐界上最先迕癿特高压输电网,它能夙将中国西部充沛癿剩余电力迖距离输送到用电量更多癿东部地区。短短 5 夛癿停电梱修时间里,工人们必须抓紧时间,走完 116 公里癿空中缆索。允上漫步,需要小心翼翼,更需要速度和胆量。
在亍南,亍雾可能从佝想象丌到癿任何地方冒出来,蒸腾癿热气弥漫山谷,告诉人们卲便是脚下癿徒弟,也从来丌是一片寂静。腾冲拥有 80 夗个温泉,是地热活动癿集中分布区,返个圆圆癿池子,被人们叫做热海多滚锅,水温赸过 90℃。把水盛出,鸡蛋串用草绳穿起来,做上标记,10 来分钟,风味独特癿地热快飠就做好了。温泉,可能是我们能夙感知到癿最温柔癿一种地质现象了。多地也曾丌那么温柔,返里癿99座火山就是曾经任性癿结果。
如仂,火山虽巫休眠,但逥布癿地热依秲迓在吐人们暗示着,多地深藏癿能量。
接下来癿旅秳,我们将深入雨林,和野象共度一段悠闲癿时光,在晨曦中启秳,采集新鲜癿茶右,在傍晚癿澜沧江畔,一起放飞心愿。
观察野象最安全癿方式,也许就是从空中偷看。亍南西双版纳癿雨林里,生活着中国境内唯一癿野生多象种群,它们是返片雨林癿主人,也是中国境内最多癿陆生野生动物。但是,当它们经过人类癿逦路时,即需要特别癿呵护。卲使是最勇敢癿头象,此时也突然变得小心翼翼。迖处巡逡癿工作人员发出了停车癿信叴,人们耐心地保持距离。返样癿相逤,每夛癿都会迕行。彼此谦让,于丌打扰。
4 月,夛气回暖,被亍雾掩藏许久癿景迈山,终二等到了采茶癿时节。卉夘出发癿人们,沿山路跋涉 4 个夗小时,赶在早晨到达山顶。丌经意间,也步入了返片亍上仙境。亍贵高原是茶树癿发源地,在漫长时光里,每到新茶吏绿癿季节,山上癿茶农都会丌辞辛苦,采摘他们引以为傲癿多右茶右。采茶在亍上和亍下同时展开。亍下,面对千年时光里人们栽种下癿数万棵古茶树,茶人们早巫练就了爬树癿绝活。但卲便身手敏捷,人少茶夗,每年仍有多部分癿古茶树轮丌上采摘。他们只是返样丐代采茶,丐代栽树,千年积累,有了返万亩古茶园。
亍南,是全国丐居少数民族最夗癿省份。每个民族癿传统节日,彽彽是各族人民于相了解癿绝佳途径。泼水节早巫让人们认识了傣族,仂夛,他们正以最多癿热情,欢迎那些来自全国各地不他们一起欢幺癿人们。当地人与门修建了返个幸场,让水把祝福带给多家。景洪本地人癿主戓场,则在澜沧江癿江边。佝来我彽,毫丌相让。街逦深处,游击戓、遭逤戓、狙击戓各自展开,弹药补给来自锅碗瓢盆癿民间配送和官方癿洒水车。欢乐癿多戓中,成为湿透癿落汤鸡才是最多癿赢家。
夘幕降临,澜沧江换了一身节日癿装扮。8 点过后,人们点燃手中癿孔明灯,将美好癿
期望不祝福送到夛际之上。并运,有时丌那么容易得到,并福,彽彽需要等待。每一盏光亮癿背后,都是一个个温暖癿故亊。此时此刻,没有人再会觉得孤独,万千癿欢乐不希望,冉冉升起,扑面而来。
拿起甹笔,和我们一起描绘亏光十色癿亍南。从东川红土地出发,打开颜色癿宝库,飞入油菜花田,拥抱釐色癿春夛,最后造访一片梯田,欣赏劳动者创造出癿色彩艴术。
红,返抹鲜艳是亍南多地癿底色。土壤中癿铁在积年累月癿氧化作用下呈现出热烈癿色彩。人们吐红土地讨生活癿同时,也让红薯,荞麦,玉米,返些农作物加入多地癿宴会。丌过对二幹稼来说,红土地幵丌算肥沃,人们丌断寻找适合癿作物,为它涂抹新癿色彩。
1 月,中国癿多部分地区迓被寒冷癿黑白色调主导时,西南暖湿气流覆盖下癿罗平巫是满地釐黄。返是丐界上最多癿人造花园,油菜花是返里癿主角。花开放时,蜂农要带着活蜂丌停去寻找鲜花最绚烂癿地方。返是他们仂年癿第 1 站蜂蜜,是返片花海给予他们癿新年礼物。馈赠丌止如此,蜂蜜仁仁是副产品,每年油菜花海最夗可以为他们癿耕种者贡献出50000 夗吨植物油。
当海拔上升到 3500 米,一片草甸癿出现,突然让人以为身在塞外。寒冷癿气候让绿树销声匿迹,青草即将山峦染绿。牛羊群,蒙古包,风光似曾相识,只是牧民癿羊毛披毡别具一格。披在身上可以抵御寒风,窝成一团便是座微型帐篷。多地改变颜色,有时只需短短几夛。刜雪落下,草原就变成了洁白丐界。返里有中国纬度最低癿滑雪场,在色彩鲜艳癿亍南,一抹纯白有时也让人兴奋。
耕田种地,将哀牢山变成了一种线条不色彩癿艴术。1300 年来,哈尼族人持续创作,将山雕琢成无数阶梯,最夗处有 3000 夗级。山、水、林、田和人,都找到了自巪癿位置。山顶树林,蓄住雨水,卉坡住人,逤见更夗阳光,下山坡布满梯田,渠逦将水次第注入,每一块田都能得到滋润。线条绘就,只待四季轮转,为它填充颜色。春夛,梯田里徆热闹,犁
田揑秧,希望被栽入水中,等待秋季,釐黄满眼。收获之后,重新注满水癿梯田,映照着夛空,等待来年。
接下来我们将踏上寻找春夛癿旅秳,坐上最慢癿火车,路过阿诗玛癿故乡,去彽西南地区最多癿动车之家,然后跟随红嘴鸥,一同飞入春城昆明癿街巷,最后造访花卉市场,见证百花绽放癿精彩。
仂夛,人们对速度癿追求永无止境,但只有偶尔慢下来才让人懂得回味...
篇六:关于航拍中国云南的报告文章,150字
拍中国——云南》解说词 云南位于中国西南边陲,它的西北部,是中国最长、最宽,南北向山系横断山脉,东部是中国四大高原之一的云贵高原。云南同时具有寒温热三带气候,紧凑而丰富的地理样貌和气候类型,使这里成为动植物的王国。云南也为中国 56 个民族中的 26 个民族,提供了世代居住的家园。我们的旅程,从解开冰雪禁地的神秘面纱开始。顺着融化的冰雪俯冲,触摸一条凝固的河,跟随勇敢者和愤怒的江水来一场搏斗,最后一路爬升至山顶,和牦牛一起守候春天的到来。
【横断山脉】6500 万年前,造就喜马拉雅山脉的那次板块碰撞,在青藏高原的东南角,制造了一场当头对面的对决。巨大力量,在不同板块之间短兵相接,最终挤压出的褶皱,化作 7 条平行的山脉,这便是横断山脉。虽然,它只把很小的一部分给了云南,却足以成就云南的最高地带。这片高地不仅够高,而且层层叠叠,广阔无比,于是它们注定要去挽留一切往来的通行者们。
【梅里雪山卡瓦格博峰】来自西南的印度洋季风,挟带着温暖水汽,钻入横断山脉深邃的峡谷,向北前进,之后便一头撞上梅里雪山。这是一个庞大的雪山群,10 多座海拔超过 6000 米高峰围绕在 6740 米的卡瓦格博峰周围,无法逾越这个高度的水汽,都会以不同的方式,折返回去。
【明永冰川】无法北上,这些被拦截的水,于是汇聚在一起集体向南,沿途甩下一路惊奇。有一些水,它们看上去就要逃离雪山的怀抱,不
巧却被冻在了这里,成了一条凝固的河。它们看起来一动不动,但却是横断山区脚步最快的冰川。最快的时候,明永冰川差不多每天可以移动 1 米多,借助 3000 米左右的高差,它们的旅程将从雪山之巅直抵森林。冰块的断裂与相互挤压产生的动静,有时会响彻整个山谷。
【怒江大峡谷】谷底最深处,是滔滔怒江。大山拦截的大量水汽,化作降雨,与冰川融水汇作一起向南奔流。激流在巨大的落差中不断加速,创作了全世界皮划艇选手最为向往的黄金水道。在高耸的夹岸间,怒江切割出这道平均深 2000 米的峡谷,在老虎跳,峡谷突然收紧至 20余米,滚滚白浪都要挤着通过这段狭窄通道,又遇巨石挡道,一下逼着怒江暴发出它的野性。那些追随野性的顶尖高手争相前来,与暴怒的江水一起释放自我。
【迪庆藏族自治州维西县滇金丝猴国家公园】陡峭的高山峡谷间,动辄就有上千米的落差,高度一变,冷暖气候也截然不同。动植物在这里,找到了自己独属的地盘。滇金丝猴,选择在海拔 2500 到 4700 米的这片空间生活。除了人类,全世界能在这个高度上生活的灵长类动物也只有它们。这是中国特有的物种,数量极少且非常敏感,直到 1993年才有人第一次拍摄到它们的影像。远离人类,身居雪山峻岭之巅的隐秘世界,滇金丝猴却活成了世间最爱美的动物之一。它们拥有最像人类的脸,白里透红的面庞,美丽的红唇,前卫的发型,配搭上白衬衣黑礼服,滇金丝猴是这场风雪中最优雅的绅士。
【迪庆藏族自治州德钦县】从低往高,不同的海拔就有不同的气候,随着季节轮转,牦牛在不同的高度间切换着自己的草场,冬天刚刚结
束,它们便开始向高处跋涉。漫漫长路上,绿意盎然的杂树森林,渐渐变为苍翠的针叶林。丛林荆棘,激流险阻,危险随时可能发生。两天后,牦牛登上了海拔 3800 米的山脊,地上的牧草将一天天丰盛起来,不久后,它们就可以独享这片草原的悠长夏天。
这趟旅程,我们将跟随金沙江一同探险。在石鼓镇,来一次 180度的华丽转身,去往古镇的街巷和身旁的玉龙雪山合张影。贴近水面,遇见一种在水里盛开的花。在苍山洱海旁,定格幸福甜蜜的瞬间。
【丽江市玉龙纳西族自治县石鼓镇大拐弯】金沙江是长江的干流,位于上游,它在云南的旅程原本是一路向南,不料却在这里遇上大山挡道,让它不得不调转方向,做出了一个超过 100 度的大拐弯。幸好有这个弯,金沙江转而向着北方返回,否则它很可能像怒江和澜沧江那样,流出国境,远走他乡。转弯之后,它吸纳更多支流,然后投身一条更大的河流。干流与支流融为一体,也改换为一个更加响亮的名字——长江。前方的路还很远,金沙江要穿越的高山峡谷不计其数。
【虎跳峡】在这里,垂直高差将近 4000 米的峡谷,只给江水留下狭小的通道,最窄的地方只有 20 米宽,大江几乎被扼住喉咙,水势汹涌,游人必须保持安全距离,但巨石偏偏选中了这澎湃之处。浪花再大,也包裹不了这嶙峋的体格,有实力在哪里都能崭露头角。
【泸沽湖】云南的云,不光飘在天上,也飘在水里。如果你喜欢安静,可以来到泸沽湖,对着水面,看白云流过,看时光流逝。你还可以搭乘当地摩梭人的猪槽船,亲近水面上的朵朵白花。它的学名叫做波叶
海菜花,人们戏称它为“水性杨花”,其实,它并不会随波逐流,它的根部紧紧抓住湖底。在云南的九大高原湖泊里,唯有在泸沽湖,人们最常寻到它的踪迹。因为只有最清澈的湖水,才能留住它。
【丽江古城、玉龙雪山】每个去过丽江的人,喜欢上它的地方或许都不一样,木楼与石板路,流水与鲜花,但是有一种搭配是最多人喜欢的,那就是古城和玉龙雪山。雪山离丽江只有 15 公里,不远不近,既巍峨,又不用仰望,雪山用这种方式变成人们对丽江的第一印象。古城越来越热闹,越来越多的游客也赶来和雪山合影,雪山也不失时机地戴顶小帽子,换换搭配。
【大理市】在大理,固定搭配的是苍山和洱海。它俩像是永不分割的一对,祝福着来到这里的男男女女。确实,每年有数以万计的情侣来到这里,在苍山洱海边,晒着自己那满满的甜蜜和幸福。无意间,这里成了一个超级露天摄影棚。苍山规定了它 4122 米的高度,洱海设定了它 129 公里的周长,四季如春的宜人气候,让姑娘们总能穿着婚纱拍个一整天。此外,它还有灯光师打不出来的光线,置景师做不出来的背景,甚至还提供免费的群众演员。
【昭通市巧家县白鹤滩水电站】自从有了钢筋和水泥,人们越来越敢于向巨型工程发起挑战。在金沙江大峡谷,没有什么称得上庞大,就连所有的大型机械也都成了微缩景观。考虑到工程的难度,人们选择在峡谷较窄处施工建造。这个设想,人们早在 60 多年前就跃跃欲试,直到如今才成为现实。建成之后,它将成为仅次于三峡的世界第二大水电站,平均年发电量超过 600 亿度。金沙江,在它还未变身长江之
前,就把西部山谷间孕育的清洁能源转化为电能,源源不断地输往下游经济活动更为稠密的广大东部地区。
沿着横断山脉飞行,我们将去收集大自然馈赠的美景,在季节的轮转中,见证草原和海子的交替呈现;穿破云雾,欣赏仙女千湖的美丽;在雪山脚下,感受时间的鬼斧神工;最后俯瞰壮丽的火山,感受大地的心跳。
【迪庆藏族自治州香格里拉市】中国有许多省份,名字都与大地上的山河湖海有关,只有云南的云来自天上。人们用彩云之南来形容这片天地,复杂的季风交替到来,让高原上徘徊的云朵有了最丰富多彩的变化。云南的西北部,云的来来往往,塑造出一个光影变幻的世界。香格里拉,最早源于 80 多年前一个西方作家的想象,在他的描绘中,远在东方群山峻岭之中,有一片永恒的和平宁静之地。之后,不计其数的人们开始寻找这片胜地。究竟是哪个地方,才配得上香格里拉的名字?人们纷纷给出自己的答案。香格里拉真正成为一个地名,是2001 年的事,在经历 60 多年的寻找之后,唯有这里获此殊荣。
【纳帕海】在香格里拉,奇妙变化的不止有云朵和阳光,还有海子和草原。云南人管湖泊叫海,所以纳帕海事实上是一个湖。不过这么说只能算对了一半,因为一年之中,湖水只在此停留一半的时间,另一半的时间湖水会退去,腾出地方留给依拉草原。每年 6 月,西南季风开启了香格里拉的雨季,一年 80%的雨水在此时降下,水面渐渐膨胀为原来的 5 倍,看起来仿佛有了海的气势。3 个月后,季风退去,旱季降临,同样的地方,就成了依拉草原。草地和沼泽是最丰饶的栖息地,
无条件地向动物们敞开。冬季,一批客人如约而至,它们是来自青藏高原的黑颈鹤,在这里它们将与伴侣一起度过整个冬天。
【千湖山】云包裹着群山,也掩藏着秘境,一串串湖泊散落山间,它们是远古时期冰川离开时留下的脚印。20000 年前,因为重力的作用,厚厚的冰川从山顶裹挟着这样的巨石,向下移动,在地面上摩擦,侵蚀出一处处凹陷。到了大约 10000 年前,随着气候的变化,冰川渐渐消失,那些凹陷显露出来,形成了这些微型的湖泊。当地人称这里为拉姆冬措,意思是仙女千湖。
【白水台】哈巴雪山脚下,泉水开出一片洁白的花,山泉从地下涌出,富含的石灰质不断析出,最快的时候,1 年能沉积出 1 厘米厚的白色钙华。水流沿着台地层层流淌、层层积累,几十万年的时间,终于有了这朵大地之花。如今,泉水还在流淌,花朵仍在生长。
【南方电网“西电东送”输电线路】哈巴雪山和玉龙雪山之间,这是一场没有观众的高空表演,检修人员脚下踩着的是世界上最先进的特高压输电网,它能够将中国西部充沛的剩余电力远距离输送到用电量更大的东部地区。短短 5 天的停电检修时间里,工人们必须抓紧时间,走完 116 公里的空中缆索。云上漫步,需要小心翼翼,更需要速度和胆量。
【保山市腾冲火山热海】在云南,云雾可能从你想象不到的任何地方冒出来,蒸腾的热气弥漫山谷,告诉人们即便是脚下的土地,也从来不是一片寂静。腾冲拥有 80 多个温泉,是地热活动的集中分布区,这个圆圆的池子,被人们叫做热海大滚锅,水温超过 90℃。把水盛出,
鸡蛋串用草绳穿起来,做上标记,10 来分钟,风味独特的地热快餐就做好了。温泉,可能是我们能够感知到的最温柔的一种地质现象了。大地也曾不那么温柔,这里的 99 座火山就是曾经任性的结果。如今,火山虽已休眠,但遍布的地热依稀还在向人们暗示着,大地深藏的能量。
接下来的旅程,我们将深入雨林,和野象共度一段悠闲的时光,在晨曦中启程,采集新鲜的茶叶,在傍晚的澜沧江畔,一起放飞心愿。
【西双版纳国家级自然保护区】观察野象最安全的方式,也许就是从空中偷看。云南西双版纳的雨林里,生活着中国境内唯一的野生大象种群,它们是这片森林的主人,也是中国境内最大的陆生野生动物。但是,当它们经过人类的道路时,却需要特别的呵护。即使是最勇敢的头象,此时也突然变得小心翼翼。远处巡逻的工作人员发出了停车的信号,人们耐心地保持距离。这样的相遇,每天都会进行。彼此谦让,互不打扰。
【普洱景迈 山】4 月,天气回暖,被云雾掩藏许久的景迈山,终于等到了采茶的时节。半夜出发的人们,沿山路跋涉 4 个多小时,赶在早晨到达山顶。不经意间,也步入了这片云上仙境。云贵高原是茶树的发源地,在漫长时光里,每到新茶吐绿的季节,山上的茶农都会不辞辛苦,采摘他们引以自豪的大叶茶叶。采茶在云上和云下同时展开。云下,面对千年时光里人们栽种下的数万棵古茶树,茶人们早已练就了爬树的绝活。但即便身手敏捷,人少茶多,每年仍有大部分的古茶树
轮不上采摘。他们只是这样世代采茶,世代栽树,千年积累,有了这万亩古茶园。
【景洪市泼水节】云南,是全国世居少数民族最多的省份。每个民族的传统节日,往往是各族人民互相了解的绝佳途径。泼水节早已让人们认识了傣族,今天,他们正以最大的热情,欢迎那些来自全国各地与他们一起欢庆的人们。当地人专门修建了这个广场,让水把祝福带给大家。景洪本地人的主战场,则在澜沧江的江边。你来我往,毫不相让。街道深处,游击战、遭遇战、狙击战各自展开,弹药补给来自锅碗瓢盆的民间配送和官方的洒水车。欢乐的大战中,成为湿透的落汤鸡才是最大的赢家。
夜幕降临,澜沧江换了一身节日的装扮。8 点过后,人们点燃手中的孔明灯,将美好的期望与祝福送到天际之上。幸运,有时不那么容易得到,幸福,往往需要等待。每一盏光亮的背后,都是一个个温暖的故事。此时此刻,没有人再会觉得孤独,万千的欢乐与希望,冉冉升起,扑面而来。
拿起画笔,和我们一起描绘五光十色的云南。从东川红土地出发,打开颜色的宝库,飞入油菜花田,拥抱金色的春天,最后造访一片梯田,欣赏劳动者创造出的色彩艺术。
【东川红土地】红,这抹鲜艳是云南大地的底色。土壤中的铁在积年累月的氧化作用下呈现出热烈的色彩。人们向红土地讨生活的同时,也让红薯,荞麦,玉米,这些农作物加入大地的宴会。不过对于庄稼
来说,红土地并不算肥沃,人们不断寻找适合的作物,为它涂抹新的色彩。
【曲靖市罗平油菜花】1 月,中国的大部分地区还被寒冬的黑白色调主导时,西南暖湿气流覆盖下的罗平已是满地金黄。这是世界上最大的人造花园,油菜花是这里的主角。花开放时,蜂农要带着蜜蜂不停地去寻找鲜花最绚烂的地方。这是他们今年的第 1 站,蜂蜜是这片花海给予他们的新年礼物。馈赠不止如此,蜂蜜仅仅是副产品,每年油菜花海最多可以为他们的耕种者贡献出 50000 多吨植物油。
【会泽县大海草山】当海拔上升到 3500 米,一片草甸的出现,突然让人以为身在塞外。寒冷的气候让绿树销声匿迹,青草却将山峦染绿。牛羊群,蒙古包,风光似曾相识,只是牧民的羊毛披毡别具一格。披在身上可以抵御寒风,窝成一团便是座微型帐篷。大地改变颜色,有时只需短短几天。初雪落下,草原就变成了洁白世界。这里有中国纬度最低的滑雪场,在色彩鲜艳的云南,一抹纯白有时也让人兴奋。
【红河元阳哈尼梯田】耕田种地,将哀牢山变成了一种线条与色彩的艺术。1300 年来,哈尼族人持续创作,将山雕琢成无数阶梯,最多处有 3000 多级。山、水、林、田和人,都找到了自己的位置。山顶树林,蓄住雨水,半坡住人,遇见更多阳光,下山坡布满梯田,渠道将水次第注入,每一块田都能得到滋润。线条绘就,只待四季轮转,为它填充颜色。春天,梯田里很热闹,犁田插秧,希望被栽入水中,等待秋季,金黄满眼。收获之后,重新注满水的梯田,映照着天空,等待来年。
接下来我们将踏上寻找春天的旅程,坐上最慢的火车,路...
篇七:关于航拍中国云南的报告文章,150字
硕士研究生学位论文纪录片《航拍中国》模拟同传实践报告AReport on the Simulated Simultaneous Interpretingof the Documentary Aerial China姓 名:关巧姝学 号:20195404015培养单位:外国语学院学位类别:
翻译硕士领域名称:
英语口译导师姓名:
那日苏二〇二一 年 六 月
内蒙古师范大学硕士学位论文学位论文原创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含本人为获得内蒙古师范大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。本人保证所呈交的论文不侵犯国家机密、商业秘密及其他合法权益。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示感谢。本人签名:
日期:
2021 年 6 月 7 日学位论文使用授权说明本学位论文作者完全了解内蒙古师范大学有关保留、使用学位论文的规定:内蒙古师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,并且本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。保密的学位论文在解密后也遵守此规定。本人签名:
导师签名:日期:
2021 年 6 月 7 日
内蒙古师范大学硕士学位论文DeclarationI hereby declare that this submission is my own work and that, to thebest of my knowledge and belief, it contains no material previouslypublished or written by another person or material which has to asubstantial extent been accepted for the award of any other degree ordiploma at any university or other institutes of higher learning, exceptwhere due acknowledgement has been made in the text.Signature :Name : 关巧姝Date: 2021 年 6 月 7 日
内蒙古师范大学硕士学位论文纪录片《航拍中国》模拟同传实践报告中 文 摘 要随着经济全球化进程加快,中外经济文化交流日益频繁,我国的快速发展受到了世界越来越多的关注,因此向世界展现真实、立体、全面的中国越来越重要。我国纪录片产业的不断发展,使得大量的国产纪录片走向世界,成为了世界了解我国经济文化历史的重要窗口。本次笔者选择央视大型纪录片《航拍中国》进行模拟同声传译实践,一方面希望锻炼口译技巧和临场应变能力,同时也希望通过对纪录片进行翻译,可以让更多的外国观众加深对中国的了解,促进中国文化走出去。《航拍中国》是央视于 2017 年推出的大型航拍纪录片,该片以全新的空中视角俯瞰今天的中国,跨越 23 个省、5 个自治区 、4个直辖市和 2 个特别行政区 ,全方位、立体化的展示了中国不同省市的人文历史景观、自然地理风貌以及经济社会的发展变化。本模拟同传实践报告首先对本次任务做了简要的介绍,之后笔者分析了本次口译实践中出现的一些问题并运用顺句驱动原则中的断句、增补、重复和词性转换策略解决这些问题。本报告期望探索同传中更好的翻译策略,为同样希望投身于口译事业的同行提供借鉴。关键词:《航拍中国》,模拟同声传译,顺句驱动
内蒙古师范大学硕士学位论文A Report on the Simulated Simultaneous Interpreting of theDocumentary Aerial ChinaABSTRACTWith the economic globalization and the increasingly frequenteconomic and cultural exchanges between China and foreign countries,the rapid development of China has attracted more and more attentionfrom the world. Therefore, it is important to show the world a real China.With the continuous development of China"s documentary industry, manydomestic documentaries go to the world and become an importantwindow for the world to know China. The author chose the large-scaledocumentary Aerial China for the simulated simultaneous interpreting.On the one hand, the author hopes to exercise interpreting skills andon-the-spot adaptability. At the same time, the author hopes that throughthe translation of the documentary, more foreign audiences can have abetter understanding of China and Chinese culture will be spread overseas.Aerial China is a large-scale aerial documentary launched by CCTV in2017. The documentary overlooks today"s China from a new aerialperspective, spanning 23 provinces, 5 autonomous regions, 4municipalities directly under the central government and 2 specialadministrative regions. It comprehensively and stereoscopically shows
内蒙古师范大学硕士学位论文the cultural and historical landscapes, physical and geographical features,as well as the economic and social development of different provincesand cities in China. Firstly this report has a brief introduction of the taskand the process of the practice and then analyzes some problems inpractice and explores how to use the strategies of syntactic linearityincluding segmentation, supplement, repetition and conversion of part ofspeech to solve these problems. This report is expected to explore betterinterpreting strategies in simultaneous interpretation and providereference for peers who also wish to devote themselves to interpreting.KEY WORDS :
Aerial China, simulative simultaneous interpretation,syntactic linearity
内蒙古师范大学硕士学位论文ContentsChapter Ⅰ The Introduction of the Task .............................................................................11.1 Task Background ..................................................................................................................11.2 Significance of the Task .....................................................................................................41.3 The Structure of the Report ...............................................................................................5Chapter Ⅱ Task Description .....................................................................................................72.1 Pre-Task Preparation ........................................................................................................... 72.1.1 Background Knowledge .........................................................................................82.1.2 Proper Names ...........................................................................................................112.1.3 Theoretical Bases ....................................................................................................142.2 Interpreting Process ............................................................................................................162.3 Post-Task Evaluation .........................................................................................................17Chapter Ⅲ Case Analysis ........................................................................................................193.1 Problems in the Process of Interpreting .......................................................................193.1.1 Improper Interpretation of Long Sentences ....................................................193.1.2 Inadequate Semantic Expression and Cohesion ............................................203.1.3 The Attributive Clauses Handled Inflexibly ...................................................213.1.4 Lack of Conversion of Part of Speech ..............................................................223.2 Application of Syntactic Linearity to Solve the Problems .....................................233.2.1 Segmentation ............................................................................................................233.2.2 Supplement ...............................................................................................................253.2.3 Repetition ..................................................................................................................263.2.4 Conversion of Part of Speech ..............................................................................28Chapter Ⅳ Conclusion ..............................................................................................................304.1 Reflections ............................................................................................................................304.2 Limitations ............................................................................................................................324.2.1 Limitations of the Practice ...................................................................................32
内蒙古师范大学硕士学位论文4.2.2 Difficulties Encountered in Practice .................................................................324.3 Suggestions ...........................................................................................................................34Bibliography ....................................................................................................................................36Appendix 1:Proper names .......................................................................................................38Appendix 2:Interpreter Evaluation Form .......................................................................42Appendix 3:Transcript ...............................................................................................................44Acknowledgements .....................................................................................................................83
Chapter Ⅰ The Introduction of the Task1Chapter Ⅰ The Introduction of the TaskDocumentary, as an important medium of historical record and culturalcommunication, is of great significance to the exchange of different countries andcultures. This time, the author chose the large-scale CCTV documentary Aerial Chinafor the practice of simultaneous interpretation, hoping to improve the interpretationskills and on-the-spot adaptability. In this chapter, the author will give an introductionof the task, including the task background, task significance and the structure of thereport.1.1 Task BackgroundWith the accelerated globalization and under the guidance of China"s policy ofconstantly expanding opening to the outside world, the economic and culturalexchanges between China and foreign countries have become increasingly frequent,and the rapid development of China has attracted more and more attention from theworld. However, many foreign friends still have an old impression of China and donot know much about the colorful Chinese culture and the long and profound5000-year history of China. Therefore, in recent years, China insists on promotingexchanges with other countries and is committed to telling Chinese stories andshowing the real and comprehensive China to the world. The carriers and ways oftelling Chinese stories well are also diversified, such as news platforms, major events,traditional Chinese festivals, and a series of films and television media, includingexcellent documentar...
篇八:关于航拍中国云南的报告文章,150字
号:H315.9
密级:公开
学校代码:
11065
学号:
2019029057
专业硕士学位论文 (统招全日制)
纪录片《航拍中国》模拟交传实践报告
A Report on the Simulated Consecutive Interpreting of the Documentary Aerial China
作者姓名
臧心怡 指导教师
张积模教授 专业领域
英语口译
培养单位
外语学院 答辩日期
2021 年 6 月 15 日
A Report on the Simulated Consecutive Interpreting of the Documentary Aerial China
Submitted to School of Foreign Languages, Qingdao University in Partial Fulfillment of the Requirements for
the Degree of Master of Translation and Interpreting
Supervised by Professor Zhang Jimo
By
Zang Xinyi
June 15, 2021
摘
要
人文地理纪录片承载着探索自然风光、介绍社会风俗、记录城乡发展的使命,真实地展现了人们的生活和社会的进步。翻译此类纪录片有助于外国观众了解中国,从而有利于促进中国文化的传播和跨文化间的交流。笔者选取了大型航拍纪录片《航拍中国》第三季的第四集“山东篇”以及第六集“山西篇”为材料开展模拟交替传译实践。
本实践报告包括任务简介、任务过程、案例分析、任务总结四个部分。任务简介从材料来源、材料特点、任务目的三个方面进行介绍。任务过程包括译前准备、口译过程和质量控制三个阶段。在案例分析部分,笔者针对如何兼顾口译准确性和源语语言特色这一关键问题,以释意理论口译过程三角模型即“理解—脱离源语语言外壳—重新表达”三阶段为指导,并运用增译、减译、转换等翻译技巧,以减少实践过程中遇到的漏译卡顿等现象。在任务总结部分,笔者总结了此次交替传译实践的心得体会,反思了双语知识储备不足、复杂句式信息漏译等不足之处,并提出了笔者需要注重译前准备工作,加强日常学习积累,运用理论指导实践。
通过本次口译实践,笔者对释意理论有了更加透彻的认识,增强了自身理论与实践相结合的能力。同时,笔者认识到了自己的不足之处,这也激励着笔者在日后的翻译学习过程中,继续提高自身双语能力,提升自身翻译水平。
关键词:
人文地理 纪录片 ;交替传译;释意理论; 文化负载词 ;口译技巧
Abstract Geography documentaries bear the weight of exploring nature, introducing social customs and recording urban and rural development, and show the progress of people’s life and society. Interpreting such documentaries will help foreign audiences understand China, thus promoting the spread of Chinese culture and intercultural communication. The author used the forth and sixth episodes of the documentary Aerial China as the materials for the simulated interpretation practice.
This report has four parts, including task introduction, task process, case analysis and task conclusion. Task resources, task procedure and task aims are described in the part of task introduction. Task process includes the details of pre-interpreting preparation, interpretation and quality control. In case analysis, the author addresses the importance of balancing the accuracy of interpreting with the characteristics of the source language, and uses translation techniques such as amplification, reduction and conversion to reduce missed translation. In task conclusion, the author summarizes the gains and inspirations and reflects on the problems such as the insufficient bilingual knowledge and missed translation, and proposes that the author should pay attention to pre-translation preparations, strengthen daily accumulation and put theory into practice. The author has gained a deeper understanding of Interpretive Theory from this interpreting practice, which strengthens her ability to combine theory with practice. Meanwhile, the author recognizes her shortcomings during the practice, which also encourages her to continue to improve her bilingual competence and interpreting ability.
Keywords: geography documentaries;consecutive interpreting;interpretive theory; culture-loaded words; methods of interpreting
目 录
摘 要 ................................................................. I Abstract ............................................................. II 引 言 ................................................................. 1 第一章 任务简介 ....................................................... 2 1.1 材料来源 ...................................................... 2 1.2 材料语言特点 .................................................. 2 1.3 实践的目的和意义 .............................................. 3 第二章 汉英交传实践过程 ............................................... 4 2.1 译前准备阶段 .................................................. 4 2.1.1 主题准备 ................................................. 4 2.1.2 词汇准备 ................................................. 4 2.1.3 笔记准备 ................................................. 5 2.1.4 理论准备 ................................................. 5 2.2 口译实践阶段 .................................................. 7 2.3 质量控制阶段 .................................................. 7 第三章 案例分析 ....................................................... 9 3.1 增译 .......................................................... 9 3.2 减译 ......................................................... 11 3.3 转换 ......................................................... 14 3.3.1 词类转换 ................................................ 14 3.3.2 句法转换 ................................................ 16 3.3.3 语义转换 ................................................ 17 3.3.4 文化转换 ................................................ 18 第四章 任务总结 ...................................................... 20 4.1 收获与启示 .................................................... 20 4.1.1 注重译前准备工作 ........................................ 20 4.1.2 加强日常学习积累 ........................................ 20
4.1.3 运用理论指导实践 ........................................ 21 4.2 问题与反思 ................................................... 21 4.2.1 双语知识储备不足 ........................................ 21 4.2.2 复杂句式信息漏译 ........................................ 21 参考文献 ............................................................. 23 附录一:术语表 ....................................................... 25 附录二:交传实践原文及译文 ........................................... 30 附录三:交传笔记记录(节选)
......................................... 63 致 谢 ................................................................ 65 学位论文独创性声明 ................................................... 66 学位论文知识产权权属声明 ............................................. 66
引
言
近年来,随着科技的进步和人民生活水平的提高,我国人民已经从物质生活的需求转变到对精神生活的追求,其中,最明显的表现就是文化产业的发展。随着多媒体技术的不断变革,传播媒体经历了从文字到图像再到影音的转变。纪录片作为影音媒体时代的产物,已经成为信息传播的一个主要媒介。
同时,随着经济社会的发展,很多以传统工业为主的城市面临着资源枯竭的危机。这些城市迫切需要转变发展方向,推动产业重新布局,以保证可持续发展。例如,本实践报告中所涉及到的山东省和山西省,两省以旅游业、服务业等第三产业作为改革的主要方向受到了广泛的关注和支持。在互联网高度发展的今天,同时具备优美画面和声音解说的纪录片已经是文化传播的一个主要途径。
然而,尽管已经有了像李子柒这样中国文化“走出去”的成功案例,但是,迄今为止,大部分文化产业还仅仅是面向国内市场,表现在其文化创作产品没有英文版本,甚至也没有对照翻译。事实上,不管其目的是发展旅游产业还是促进文化传播,都不应忽视其在提升国际影响力中的重要作用。所以,笔者选取文化旅游类纪录片《航拍中国》作为本次交替传译实践的题材,并在释意理论的指导下,进行交替传译及案例分析。本次实践的重点和难点在于,如何在注重翻译效率与准确性的同时,尽可能保留源语特色。首先,要求笔者了解了纪录片中所展示的民俗文化和蕴含的中华传统,做到了及时理解并在保留原文语言特色的同时恰当地翻译。笔者将在第一章中介绍在实践前期对翻译材料的分析过程。
其次,在交替传译实践过程中,笔者要在知识储备和物料准备等多个方面进行计划安排,并在口译实践阶段做好记录,供译后审校进行整理、分析、审校与改正,并反复优化以达到最佳效果。笔者将在第二章中介绍交替传译实践过程。
再次,翻译的准确性和文学性的实现离不开理论的指导,笔者在本次实践中应用了释意理论,从增译、减译和转换三个方向进行了案例分析。
最后,笔者在第四章中归纳了本次交替传译实践中出现的问题,并对其进行反思,同时,也总结了收获与启示,希望能为今后的翻译实践提供一定的帮助。
第一章
任务 简介
笔者在研究生学习期间曾多次以纪录片为选材开展笔译练习及交替传译实践,对此产生了浓厚兴趣。笔者认为,作为中华传统文化的新兴载体,纪录片将成为中国文化输出的主要途径,以此为题材进行翻译实践意义重大。接下来,笔者将从材料来源、材料的语言特点、实践的目的与意义三方面展开介绍。
1.1 材料来源
中央广播电视台于 2017 年推出了大型航拍系列纪录片——《航拍中国》。该纪录片立体化地记录了各地的生态景色、历史古迹、经济社会形态和生活风俗习惯等,从空中视角向观众展示了不一样的中国,以此来推动世界观众对中国的了解,并借此向全世界推广中国优秀文化,促进跨文化交流和传播。
《航拍中国》第三季共分十集播出。本次模拟实践报告选取的是《航拍中国》第三季的第四集“山东篇”和第六集“山西篇”。山东省东滨渤黄,经济实力雄厚,既是孔孟之道的起源地,又是黄河文明和海洋文明的摇篮。山西省地跨黄河,作为中华民族的发祥地之一,现有建筑种类丰富且极具特色。“山东篇”和“山西篇”所描绘的鲁晋两省,历史文化悠久,自然资源丰富,风景名胜汇聚,人文风情淳朴,更能展现中华民族的独特魅力。两篇材料语言优美凝练,不同于日常对话,翻译难度较大,更具有汉语语言特色,因而更有代表性。
1.2 材料语言特点
纪录片的语言不同于日常交流用语,不同的纪录片也有着迥异的语言风格。纪录片的解说词意义重大,它衔接了前后画面,交代了背景信息、连贯了声音画面、叙述了故事情节,还在情感表达和升华主题方面充当着不可或缺的角色。
1) 辞藻文雅、引经据典 《航拍中国》的解说词大都凝练简洁,流畅优美,在介绍自然地理风光的同时,运用了大量的文化负载词,对传统文化进行了详尽解读。为了配合优美的画面,解说词中引用了大量诗文、成语等具有东方特色的文雅辞藻,这使其相较于其他翻译材料语言而言更加晦涩难懂,增加了翻译难度。
2) 运用节奏、语调进行情绪传递 解说词中还运用了比喻、拟人等修辞手法,生动形象地为我们展示了一个现代与古老交织、人文荟萃又充满烟火气的晋鲁大地,起到了调动观众情绪、渲染视听语言的作用。因此,在实践过程中,如何准确传递原文信息,如何将观众带入到期望情绪中,如何在释意理论的指导下进行文本转化,从而实现有效的交际目的,对
笔者来说,都是不小的挑战。
1.3 实践的目的和意义
人文地理纪录片承载着探索自然风光、介绍社会风俗、记录城乡发展的使命,能够真实地记录人们的日常生活与社会的发展进步。翻译此类纪录片不仅是中国纪录片走向海外市场的前提,还能为外国观众了解中国提供一种更为直观的途径,从而有利于促进中国文化的传播和跨文化间的交流。
随着中国经济、科技水平的发展,中国的国际影响力日益提升。此外,随着全国各地大...
篇九:关于航拍中国云南的报告文章,150字
分类号:密级:公开学科分类号:
论文编号:硕 硕 士 士 学 学 位 位 论 论 文(专业学位)纪录片《航拍中国 —— 山东省》模拟汉英交传实践报告作者姓名:宋欣竹学科专业:翻译硕士(英语口译)指导教师:丁兆国培养学院:外国语学院二 〇 二一年三月
AReport on Simulated C-E ConsecutiveInterpretation of the Documentary AerialChina: Shandong ProvinceBySong XinzhuUnder the Supervision ofProfessorDing ZhaoguoAThesisSubmitted in Partial Fulfillment of the RequirementsFor the Degree of Master of Translation and InterpretingSchool of Foreign StudiesShandong University of Finance and EconomicsMarch, 2021
中图分类号:
密级:公开学科分类号:
论文编号:硕 士 学 位 论 文纪录片《航拍中国 —— 山东省》模拟汉英交传实践报告作 者 姓 名:宋欣竹 申请学位级别:硕士指导教师姓名:丁兆国 职 称:
教授学 科 专 业:
翻译硕士 研 究 方 向:英语口译学 习 时 间:
自 2019 年 9 月 1 日起至 2021年 6 月 30 日止学位授予单位:山东财经大学 学位授予日期:
2021年 6 月
AbstractIAbstractThe report is based on the simulated Chinese-English consecutive interpretation ofthe documentary Aerial China: Shandong Province. The interpreting is part of the aerialdocumentary series launched by CCTV in 2017, which present Chinese historical andcultural traditions, natural landscape as well as economic and social developments froman integrated three-dimensional perspective.The source text is presented in the form of documentaries, which are not only veryformal in terms of diction and expression, but also have the characteristics of spokenlanguage. Although the source text has different language features, the interpretershould understand the overall style of the documentary, so as to reflect the sourcelanguage style as accurately as possible and convey the meaning of the source text.Therefore, in order to improve the accuracy of interpretation, the interpreter choosesInterpretive Theory as the guide of this interpretation practice, and pursues theequivalence of meaning and effect rather than equivalence of language units.The report is divided into five chapters. The first chapter is the task description,including background information of the task, linguistic features of the documentaryand significance of the document interpretation. The second chapter is the descriptionof the interpreting process, including pre-interpreting preparations, interpreting andreflection after the interpretation. The third chapter is the theoretical framework,including the introduction of Interpretive Theory and the application of InterpretiveTheory in interpreting. The fourth chapter is case analysis. Under the guidance ofInterpretive Theory, it analyzes the interpretation strategies used in specific cases onlexical, syntactic and cultural levels, such as addition, omission, conversion,combination, division, foreignization and domestication; The fifth chapter is theconclusion of this report, which summarizes the achievements and demerits, problemsand suggestions of documentary interpretation.Key words: Aerial China; Interpretive Theory; simulated consecutive interpretation;interpretation strategy
A Report on Simulated C-E Consecutive Interpretation ofthe Documentary Aerial China: Shandong ProvinceII摘 要本报告基于作者对纪录片《航拍中国—山东省》的模拟交替口译实践而撰写。该纪录片是中央电视台于 2017 年推出的大型航拍纪录片,以立体化、全方位的视角展示中国的历史传统、人文景观、自然风貌以及经济社会发展。源文本是纪录片,在用词和表达上不仅比较正式,同时具有口语化特征,虽然源文本有不同的语言特征,但口译员应领会纪录片的总体风格,尽可能正确地体现源语风格,传达源文本的意义。因此为了提高口译的准确性,笔者选用释意理论作为此次口译实践的指导原则,译者应追求的不是语言单位的对等,而是源文本意思或效果的对等。本报告分为五章。第一章是任务描述,包括口译的任务背景、语言特征及口译实践的意义;第二部分是口译过程,包括译前准备、口译和译后反思;第三章是理论框架,介绍了释意理论及其在口译实践中的应用;第四章是案例分析,在释意理论的指导下,从词法、句法和文化三个层面入手,分析口译过程中所使用的口译策略,包括增译法、省译法、转换法、合并法、拆分法,归化和异化等;第五章为报告的结论部分,总结此次模拟口译实践活动的收获和不足、纪录片口译的问题和建议。关键词:《航拍中国》;释意理论;模拟交替口译;口译策略
ContentsIIIContentsAbstract............................................................................................................................ II摘 要......................................................................................................................IIChapter One Task Description..........................................................................................11.1 Background Information of the Task..................................................................11.2 Linguistic Features of the Documentary.............................................................11.3 Significance.........................................................................................................2Chapter Two Process Description.....................................................................................32.1 Pre-interpreting Preparation................................................................................32.1.1 Background Information Collection........................................................ 32.1.2 Technical Terms.......................................................................................42.1.3 Note-taking in Consecutive Interpretation...............................................52.2 Interpreting Process.............................................................................................62.3 Reflection after Interpretation.............................................................................7Chapter Three Theoretical Framework: Interpretive Theory............................................83.1 Interpretive Theory............................................................................................. 83.2 Application of Interpretive Theory..................................................................... 8Chapter Four Case Analysis............................................................................................104.1 Lexical Level.....................................................................................................104.1.1 Addition................................................................................................. 104.1.2 Omission................................................................................................ 124.1.3 Conversion.............................................................................................144.2 Syntactic Level..................................................................................................154.2.1 Combination...........................................................................................154.2.2 Division..................................................................................................164.3 Cultural Level................................................................................................... 174.3.1 Foreignization........................................................................................ 174.3.2 Domestication........................................................................................ 19Chapter Five Conclusion.................................................................................................20
A Report on Simulated C-E Consecutive Interpretation ofthe Documentary Aerial China: Shandong ProvinceIVReferences.......................................................................................................................22Appendix.........................................................................................................................23Acknowledgments...........................................................................................................41
Chapter One Task Description1Chapter One Task DescriptionThe chapter introduces background information about the simulated consecutiveinterpretation, including background information, linguistic features of the documentaryand the significance of the interpretation.1.1 Background Information of the TaskDue to the epidemic situation, this interpretation practice can only take the form ofsimulated consecutive interpretation.This report is based on the interpretation of the episode Aerial China: ShandongProvince. This episode starts from Jiaozhou Bay and crosses Shandong Provinceanticlockwise, covering the various aspects of geography, agriculture, culture andnavigation of the Province. It introduces the rich history and culture of the province andShandong people’s pursuit of prosperity and beauty.The interpreter chooses Interpretive Theory as the theoretical guidance of thisreport. Firstly, the interpreter watched the documentary many times and so as to knowthe meaning of some important words and phrases. Next, the interpreter collectedbackground information and difficult expressions. Secondly, the interpreter tried to findthat how to interpret the culture-loaded words correctly and the proper expression. Inaddition, while collecting the background information relevant, the interpreter has athorough prediction about the content, the main features and the interpretation skills andgot a comprehensive understanding of the task so as to guarantee for the smoothimplementation of the task later on.1.2 Linguistic Features of the DocumentaryFirstly, this series of documentaries is produced by CCTV, which tells a lot aboutChina’s economic development. These expressions are very accurate. The interpretershould avoid ambiguity and misunderstanding and show professionalism in interpreting.
A Report on Simulated C-E Consecutive Interpretation ofthe Documentary Aerial China: Shandong Province2Secondly, the documentary itself uses oral statements and has the characteristics ofspoken language, so it is flexible in choosing words and expressive ways. Thedocumentary introduces the culture of Shandong Province, so there are many culture-loaded words. It also uses many four-character phrases and expressions to strengthenthe artistic style of the documentary. In order to let more Chinese and foreign friendsknow about Shandong Province and be more interested in its culture, the interpreterused a lot of rhetorical devices such as metaphor and personification...
篇十:关于航拍中国云南的报告文章,150字
漏 f e又 瑋 財 鏟 七 爭 T i a n j i n U n i ve r s i t y o f F i n a n c e an d E c o n o m i c s 专 业 学 位( 硕 士 )论 文 膝 獅 国 》 解 说 词 汉译 英 _ 娜 告 所 属 院 系: 人 文学 院 专 业 名 称 :
英 语 笔 译 指 导 教 师: 孙 英 馨 论 文 作 者:
李 梦 飞 号 漏 腦 - i B ? n n ? i i T i i i n n i i ? M m iT F I i V c s S l Sl B S I I H H H I H I F M Jif s g ai — 齡 阳―九年 辑,、卿 :p 晒 f_ r
分 类 号 :
密 级:
硕 士 专 业 学 位 论 文 生 态 翻 译 学 视 域 下 纪 录 片《 航 拍 中 国 》 解 说 词 汉 译 英 翻 译 实 践 报 告 A R e p o r t o n C h i n e s e- E ngl i s h T r a n s l a t i o n o f t h e C a p t i o n o f A e r i a l C h i na fr o m t h e P e r s p e c t i v e o f E c o- T r a n sl a t o l o g y 所 属 学 院:
人文学 院 年 级: 20 1 7 级 学 号 :
2 0 1 7 6 7 0 1 5 8 论 文 作 者 :
李 梦 飞
天 津 财 经 大 学 学 位 论 文 原创 性声 明 本人郑重 声明:所 呈交 的 学 位论文 《 生 态 翻 译 学 视 域 下 纪 录 片 < 航 拍 中 国 〉 解 说 词 汉 译 英 翻 译 实 践 报 告 》, 是 本 人 在 导 师 指 导 下 进 行 研 究 工 作 所 取 得 的 研 究 成 果。
除 文 中 已 经 注 明 引 用 的 内 容外 , 本 学 位 论 文 的 研 究 成 果 不 包 含 任 何 他 人 创 作 的、已 公 开 发 表 或 者 没 有 公 开 发 表 的 作 品 的 内 容。
对本 论文 所 涉 及 的 研 究 工 作 做 出 贡 献 的 其 他 个 人 和 集 体 , 均 已 在 文 中以 明确 方 式 标 明。
本 学 位 论 文 原 创 性 声 明 的 法 律 责 任 由 本 人 承 担。
学 位论文 作 者 签 名 2 < ? 1 忾 月5日 非 公 开 学 位 论 文 标 注 说 明 根据 天 津 财 经 大 学 有 关 规 定, 非 公 开 学 位 论 文 中 限 制 级 别 论 文 须 经 作 者本 人申 请、 指 导 教 师 同 意 、 学 院 学 位 评 定 分 委 员 会批准 后 方 能 标 注 ; 秘 密、 机 密 级 别 论 文须 经 天 津 财 经 大 学 保 密 委 员 会 批 准 方 能 标 注。
未 经 批 准 的 均 为 公 开 学 位 论 文, 公 开 学 位 论 文 本 说 明 为 空 ^ 论 文 题 目 申请密级 □ 限制 ( 矣2 年)
口 秘 密 ( <1 0 年)
口 机 密 ( 在 2 0 年 ) 保 密 期 限 2 0 年 月日 至 2 0 年 月 日 注:限 制2 年( 可 少 于2 年 ); 秘 密1 0 年( 可 少 于1 0 年); 机 密2 0年( 可 少 于2 0 年 ) 审 批 部 门( 公 章 ):
批 准 日 期:
年月曰
天 津 财 经 大学 学 位 论 文 版 权使 用 授 权 书 本 人完 全 了 解 天津 财 经 大 学 关 于 收 集、 保 存、 使 用 学 位 论 文 的 规 定,同 意 向 天 津 财 经 大 学 提 交 本 人 的 学 位论 文电 子 版 及 相 应 的 纸 质 本, 并 同 意 在 以下几方 面 向 学 校 授权 。
印:
1 . 按 照 学 校 要 求 提 交 学 位 论文 的 印 刷 版 本 和 电 子 版 本;同 意 学 校保 留 论 文 的 印 刷 版本 和 电 子 版 本 , 允 许 论 文被 查 阅 和 借 阅。
2 .本人授 权 天 津 财 经 大 学 可 以 将 本 学 位 论 文 的 全 部 或 部 分 内 容 编 入 有 关 数 据库 进 行 检 索 ; 可 以 采 用 影 印、缩 印或 其他 复 制 手 段 保 存 或 汇 编论 文 ; 可 以 向 有 关机构或 者 国 家 部 门 送 交 论 文 的 印 刷 本 和 电 子 版 本; 在 不 以 赢 利 为 目 的 的 前 提 下, 学 校 可 以 复 制 论 文 的 部 分 或 全 部 内 容 用 于 学 术 活 动 。 3.非 公 开学 位论 文 在 解 密 后 的 使 用 权 同 公 开 论 文 。
本 人 承 诺:
本 人 的 学 位 论 文是 在天津 财 经 大 学 学 习 期 间 创 作 完 成 的 作品, 并 已 通 过 论 文 答辩; 提 交 的 学 位论 文电 子 版 与 纸 质 本 论 文 的 内 容一致 , 如 因 不 同 造 成 不 良后 果由 本 人 自 负。
作者 签名:
导 师 签 名: > 炙 f { 2 叫 年6 月5曰
内 容 摘 要 近 些 年 来 , 新 媒 体 迅 猛 发 展, 纪 录 片 已 成 为 文 化 对 外 传 播 的 重 要 媒 介 之一。
随 着 中 国 对 外 开 放 步 伐 的 加 快, 越 来 越 多 的 国 产 纪 录 片 走 出 国 门 , 走 向 世 界, 但 纪 录 片 翻 译 的 质 量 却 不 尽 人 意 , 有 待 提 高。
该 文 是一篇 中 译 英 的 翻 译 实 践 报 告, 翻 译任 务 选取 了 C CT V-9 纪 录 频 道 播 出 的 纪 录 片 《 航 拍 中 国 》 的 解 说 词 , 并 重 点 节 选 其 中 的 第 二 集— —陕 西 篇 和 第 六 集— — 上海 篇 的 解 说 词 作 为 翻 译 对 象。总 体 来 看 ,在 这 两 集 的 解 说 词 中 ,长 短 句 相 结 合,多 文 化 词 汇 的 使 用, 语 言 平 实 , 但 其 中 也 不 乏 比 喻 、 拟 人 、 排 比 等 修辞 手 法 的 运 用 , 在一定 程 度 上 增 强 了 文 本 的 艺 术 感 染 力 。
这 就 要 求 译者 在 用 简 洁 扼 要 的 语 言 向 观 众 传 达原 文 文 本 信 息 的 同 时, 还 要 注 意 保 持 和 维 护 原 文 生 态 环 境 , 再 现 原 文 文 风 , 使 原 语得 以 在 译 语 环 境 中 生 存并 延 续 发 展 , 从 而 实 现 原 语 生 态 和 译 语 生 态 的 平 衡。
该 报 告 以 生 态翻 译 学 为 理 论 指 导 , 从 语 言 维 、 文 化 维 和交 际维 三 个 维 度 出 发 , 对 于 原 文 中 的 典 型 句 型、 修 辞 手法和 文化 词 汇 等 在英 译 过 程 中 所 采 取 的 翻 译 策略 和 方 法 进 行 了 分 析, 并 阐 释 说 明 了 三 维 转 换 法 对译 者 在 整 个 翻 译 过 程 的 实 际 指 导 性 作 用 。
笔 者 希 望 借 此 为 译 者 在 今 后 翻 译 时 提 供 更 多 的 理 论 指 导 选 择 性 , 为 国 产 纪 录 片 解 说 词 的 翻 译研 究 提 供 更广 阔 的 视 角, 以 此 为 提 高 国 产 纪 录 片 英译 的 质 量 和 水 平 做 出 些 许 贡 献 。
关 键 词 :
纪 录 片 《 航 拍 中 国 》 解 说 词 翻 译 生 态 翻 译 学 三 维 转换 I
A b s t r a c t I n r e c e n t y e a r s, n e w m e di a d e v e l o p r a p i d l y, a n d d o c u m en t a r i e s h a v e b e c o m e o n e o f t h e i m p o r t a n t t oo l s f o r i n t e r n a t i on a l c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n . A s C h i n a c o n t i n u e s t o o p e n t o t h e ou t s i d e w o r l d , i n c r ea s i n g d o m e s t i c do c u m e n t a r i e s h a v e b e e n i n t r o du ce d a b r o a d . H o w e v e r , t h e q u al i t y o f t h e t r a n s l a t i o n l e a v e s m u c h t o b e i m p r o v e d a n d t h e r e i s s t i l l m u c h p r o g r e ss t o b e m a d e . T h i s p a p e r i s a t r a n s l a t i o n p r ac t i ce r e p o r t o n C h i n e s e- E n gl i s h t r a n s l a t i on . T h e a u t h o r c h o s e t h e ca p t i o n o f A e r i a l C h i na a s t h e t r a n s l a t i o n t a s k a nd f o c u s e d on t h e s ec o nd e p i s o d e- S h a a n x i a n d t h e s i x t h e p i s o d e- S h a ng h ai a s t h e k e y t r a n s l a t i o n o b j ec t s. G e n e r a l l y s p e a k i n g , t h e l a n g u a g e o f t h e s e t w o e p i s o d e s i s s i m p l e , b u t w i t h ac o m b i n a t i o n o f s h o r t a n d l on g s e n t e n ce s , s o m e c u l t u r e-l o a d e d v o c a b u l a r i e s a n d t h e u s e o f fi g u r e s of s p e ec h , s u ch a s m e t a p ho r , p e r s o n i f i c a t i o n , p a r a ll e l i s m a n d s o o n , i f s s t i l l n o t ea s y t o t r a n s l a t e . M o r e o v e r , i n t h e p r o ce ss o f t r a n s l a t i o n , t r a n s l a t o r s n o t on l y h a v e t o c o n v e y t h e o r i g i n a l i n f o r m a t i o n w i t h c o n ci s e l an g ua g e, b u t al s o m a i n t a i n t h e o r i g i n a l e c o l o g i c a l e n v i r o n m e n t t o r e p r o d u c e t h e o r i g i n a l s t y l e o f w r i t i n g , a n d e v e n t u a ll y a c h i e v e t h e b a l a n c e b e t w e e n t h e o r i g i n a l l a n g u a g e e c o l o g y a n d t h e t a r g e t l a n g u a g e e c o l o gy . B a s e d o n t h e E c o- T r a n sl a t o l o gy, t hi s r e p o r t an a l y ze s t h e t r a n s l a t i o n s t r a t e g i e s a n d m e t h o d s u s e d i n t h i s E n g l i s h t r a n s l a t i o n p r o ce s s o n s p ec i a l s e n t e nc e p a t e r n s , r h e t o r i c a l d e v i ce s a n d cu l t u r a l t e r m s fr o m t h e t h r ee d i m e n s i on s o f l a n g u a g e , c u l t u r e a n d c o m m u n i ca t i o n. A n d v e r i fi e s t h e g u i d i n g f u n c t i o n o f t h e t h r ee- di m e n s i o n a l t r a n s f o r m a t i o n s i n t h e w h o l e t r a n s l a t i o n p r ac t i c e . T h r o u g h t h i s r e p o r t, t h e a u t h o r h o p e st o p r o vi d e a b r o a d e r p e r s p ec t i v e f o r t r an s l a t i o n s t u d i e s o n t h e c a p t i o n o f d o m e s t i c d o c u m e n t a r i e s, s o a s t o i m p r o v e t h e q u a li t y o f E n g l i s h t r a n s l a t i o n o f d o m e s t i c d o c u m e n t a r i e s. K e y W o r d s:
D o c u m e n t a r y ; ^ 4 m a / C h i n a ; C a p t i o n t r an s l a t i o n ; E c o- T r a n sl a t o l o g y ; T h r ee- di m e n s i o n a l t r a n s f o r m a t i o n s n
目 录 内 容 摘 要 I A b s t r a c t I I 第1章 翻 译 任 务 描 述 1.1 选 题 背 景 1 1 . 2 文 本介 绍 2 L 3 选 题 意 义 2 第2 章 翻 译 实 践过程 2 . 1 译 前准 备 4 2 . 1 . 1 翻 译 理 论 的 准 备 4 2 . 1 . 2 纪 录 片 相 关 背景 知 识 准 备 7 2 . 1 .3纪 录 片 解 说 词 的 特 性 对翻 译 的 影 响 8 2 . 1 . 4 翻 译 辅 助 工 具 准 备 9 2 . 2 翻 译 过程 1 〇 2 . 3 译 后 审 校 1 〇 第3 章 生 态 翻 译 学指 导 下 的 译 文案 例 分 析 3 . 1 语 言 维 的 适 应 性 选 择 转 换 1 2 3 . 1 . 1 意 合 与 形 合 1 2 3 . 1 . 2 主 观 与 客观 1 4 3.1.3修 辞 手 法 1 5 3. 2 文化维 的 适 应 性 选 择转 换 1 8 3 . 2 . 1 文 化 负 载 词 1 8 3 . 2. 2 成 语 2 1 3 . 3交 际 维 的 适 应 性 选择转 换 2 4 3. 3 . 1 补 译一 一 补 建 译 文 翻 译 生 态 环 境 2 4 3 .3 . 2改 写一 一 重 构 译 文 翻 译 生 态 环 境 2 5 第4 章 翻 译 实 践 总 结
4 . 1 翻 译 实 践 中 的 问 题 与 不 足 2 8 4 .2翻 译 实践 中 的 收 获 2 9 4 . 3 生态 翻译 学 对 今 后 国 产 纪录 片 翻 译 的 启 示 2 9 雜 3 1 附 录 3 2 参 考 文 献 6 5 在 学期 间 发 表 的 学 术论文与 研 宄 成 果 6 7 6 8
第1章 翻 译 任 务 描 述 1 .1选 题 背景 纪 录 片 作 为一 种纪 实 性 影 像 , 以 展 现真 实为 本 质, 旨 在 通 过 精 致 的 画 面 和 巧 妙 的 声 音 配 合 将 事 物 最 真 实 的一 面 展 现给 观 众 , 是 了 解一 个国 家 社 会 文 化 发 展 和人 文 地 理 风 貌 的 最 佳 影 像。
近 些 年 来 ,国 产 纪 录 片 如 雨 后 春 笋 般 迅 猛 发 展 起 来 , 凭 借 新 颖 的 内 容 、 精致 的 画 面、 独 特 的 制 作 过 程 和 优 美 的 声 音 吸 引 了一大 批 的 年 轻 受 众 群 体。国 产 纪 录 片 英 译 不 仅 可 以 让 世 界 重 新认 识 中 国, 还 有 助 于 推 动 中 国 文 化“走 出 去”。但 目 前 市场 上 国 产 纪 录 片 种 类繁 多, 所 传 达 的 内 容 和 表 现 手 法 也 各 不相 同 , 笔者 在 经 过 不 断 的 筛 选 并 和 导 师 进 行 商 议 后, 最 终 将 翻 译 任 务 确 定 为 对 纪 录 片 《 航 拍 中 国 》 解 说 词 的 英 译。
2 0 1 7年春 节 央 视 纪 录 频 道 推 出 大 型 航 拍 系 列 纪 录 片一 一《 航 拍 中 国 》, 从 空 中 的 角 度 带 领 观 众 重 新认 识 中 国 大 地 ,一 经播 出 很 快 便 因 其独 特 的 航 拍 视 角、 绝美 的 风 景 呈 现 以 及 全 新 的 人 文表 达 而 引 爆 网 络 , 豆 瓣 评 分 高 达9 . 4 分 , 并 在 业 界 与 观 众 群 中 引 起 巨 大 反 响 , 引 发 观 众 在 网 上一 致 点赞 , 极 大 地 激发 了 中 国 观 众 的 民 族 自 豪 感。
此 纪 录 片 的 出 发 点 虽 然 是 是 对 祖 国 大 好 河 山 的 礼 赞,但 更 重 要 的 却 是 对 历 史 情和 人 文 情 怀 的 深 层 次 传 播 。
通 过 展 现 各 地 的 地 理 风 光、 人 文 风 貌 、 历 史 古 迹、 生 活 模 式 等,来 向 全世 界 推 介 中 国, 推 动 世 界 观 众 重 新 全 面 地 审 视 中 国 的 同 时,认 知 和 理 解 中 华 文 化 , 以 此 来 促 进 跨 文 化 的 交流 与 传 播。
该 纪 录 片 因 上 映 时 间 不 长 , 英 文 译 本 相 对 较 少 , 因 此 ...
推荐访问:关于航拍中国云南的报告文章 150字 云南 中国 报告