当前位置:力信秘书网>范文大全 > 公文范文 > 《阿拉比》寻“爱”之旅(范文推荐)

《阿拉比》寻“爱”之旅(范文推荐)

时间:2022-07-08 16:00:07 公文范文 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的《阿拉比》寻“爱”之旅(范文推荐),供大家参考。希望对大家写作有帮助!

《阿拉比》寻“爱”之旅(范文推荐)

《阿拉比》的寻“爱”之旅3篇

第一篇: 《阿拉比》的寻“爱”之旅

“阿拉”不惜重金合肥寻保姆

  工资加倍还是找不到

  时间上午8:20

  地点省妇联巾帼家政

  年关将近,省妇女职介信息服务中心接待大厅里,急要家政服务员的电话响个不停,面对急切的用户,工作人员只能连声说抱歉。原来,家政市场一头冷一头热的现象又像往年一样如期而至。中心的宛志英主任介绍道:尽管近期每天有大量的用户来人来电咨询,希望在年前找到家政服务人员,但是随着春节的渐进,大部分外地的家政服务员返乡,本地还未上岗的家政服务员也希望年后再出来找工作。

  由于开办已近8年,且该中心一年中就可陆续向合肥市民提供五六百人的住家型家政服务员,他们大多是照看老人和孩子的比较多,所以一旦“保姆荒”来临,“显然给用户家庭带来很多不便:绝大多数双职工家庭这段时间并没有放假,家政服务员一走,他们的正常生活平起波澜为了留住家政服务员,有的用户提出春节期间加倍甚至三倍工资,但能够留住人的,却寥寥无几。”分析原因,宛主任说:“陆陆续续地,大约从春节前一个月就开始出现这种状况,现在住家保姆十个需求我们能够满足两个就不错了,而且将日益紧俏,从2005年以来,这种过年荒现象开始大规模出现,表现在两个方面,一是用户来我们这发现家政服务人员越来越紧俏,另一方面,从我们角度看,住家家政服务员离家一年,选择此时回家过年,和家人团聚心切,因此通常要等到年初五、初六,家政市场才开始慢慢复苏!”

  如何从根本上解决保姆荒?从事家政行业8年之久的宛志英说:随着社会进步,家政业日益显得重要,但仅靠家政公司和用户双方解决不了“保姆荒”,业内人士呼吁,要从根本上修改相关法律,使国内家政服务企业走上正规公司化的路子,给所有在册家政服务人员以“五险一金”,从根本上解决他们的后顾之忧和归属缺失,而不是像目前对他们无法约束,长期以来只能处在“灵活就业”的灰色地带实际上,现在不少熟练家政服务员的月薪都在四五千,比很多正规单位职工工资还高,但为什么那么多人守着一月几百的工资而不愿意从事家政服务工作?就是觉得这种工作是“飘”着的。宛志英一脸无奈说:我们这里现有十几个高级保姆从事家政服务工作将近10年,年龄也都50多了,想到他们一旦歇手后无法解决后顾之忧,我心里就很难平静下来!

  上海人合肥寻保姆

  时间上午8:30

  地点庐大姐家政服务有限公司

  在庐大姐家政服务有限公司,前来招保姆的人络绎不绝,电话更是不停响着,庐大姐忙得不可开交。“现在需求量很大,每天都有20-30个雇主,你看,我这里预定的都已排到3月份了。”庐大姐拿出一个信息本给记者看,记者随便翻了一下,发现很多雇主都是在春节期间及春节后需要找个保姆,有的甚至提前了4个月预订。

  陈女士家在上海,春节期间,她家保姆要回老家过年,无奈之下她只能找个临时的照顾2岁宝宝。然而,上海的保姆大部分都来自外地,春节期间非常抢手,她只能委托朋友帮忙在合肥找,“只要愿意来,工资可付双倍。”为了能够找到合适的,她不惜“重金悬赏”。

  而家住潜山北路的张阿姨,也急需着给年迈的父母找个保姆。据了解,张阿姨的父母已80多岁,一直住在南京,今年提前回合肥过年,但又身体不便,所以非常需要一名保姆。张阿姨的要求其实不高,照顾好老人就行,庐大姐问:“你要全天保姆还是半天保姆呢?”张阿姨忙说:“能全天就全天,实在不行,半天也行,如果还找不到,计时工也行啊!”采访中发现,目前,合肥市的保姆随着年关的接近,价格也在不断的上涨庐大姐介绍,较吃香的月薪近2000元,而月嫂的价格已冲破了3000元。

  “保姆荒”单纯是由保姆过年返乡而造成的吗?庐大姐告诉记者,目前,合肥市场上大约只有30%-40%的保姆属于农村富余劳动力,这些人群春节可能需要回家过年,剩下来的大部分保姆是下岗工人与城郊无业人员,春节返乡只是“保姆荒”的一个原因。

  庐大姐说,冬天天气寒冷,老人与小孩子易生病,需要有人来照顾,导致了对保姆的需求量上升。除此以外,顾客与保姆挑剔也是一个原因。“虽然现在保姆的需求比较旺盛,但是我这里还是有空闲的保姆,因为他们对地点比较挑剔,只愿意在家附近当保姆,超过了两站路都不愿意去。”庐大姐无奈表示,“而大部分顾客也比较挑剔,一般只愿请中高级的,要求比较高,那些整体素质较高、持证上岗,爱干净会做饭的尤为抢手。”保姆难寻,计时钟点工也水涨船高:“平时计时钟点工的价格每小时仅为8-10元,现在上涨到每小时10-15元。”

  庐大姐说:“这导致一些保姆不愿当住家或者全天保姆,而愿当计时钟点工,这也在一定程度上造成了‘保姆荒’。”为了留住保姆,雇主们想尽了办法。像陈女士一样加工资是最常用的办法,还有的则向保姆允诺,年后为保姆放大假,购买车票等福利。而合肥市就业服务中心则为了满足广大就业市场的需求,通过就业援助月活动,招聘更多的就业困难人员从事家政服务工作。

  闹市中这里静悄悄

  时间上午8:00

  地点安庆路“保姆一条街”

  市中心安庆路,是合肥有名的“保姆一条街”。从西头走到东头,很容易就能从街边的民宅里,搜寻到保姆介绍所的身影。这些中介,有大有小,开设年头有长有短,在临街的窗户上,路边的灯牌和栏杆上,红色的“职介保姆”四个大字,不时闪现。

  美某家政服务中心位于“保姆一条街”的最西头,敲门进去时,当班的朱老板,正裹着一件棉袄,百无聊赖地对着西窗发呆。十几平米的家政服务部里,摆着四张桌子,一部电话,和一些登记有用人信息的文件夹。从记者进门到出门,桌子上那部电话就没响过。

  朱老板说近一周来他只介绍出一个月嫂。桌子上摆放的用人登记册,记录的也都是当天要临时工的来电。“住家保姆,春节前奇缺!”

  “今年的‘保姆荒’来得特别早,比往年大概提前了半个月。”工作人员石明芳翻阅着台前的两大本用人登记册,上面密密麻麻记满了数百条信息。这些天,她只能动用以前的老关系,四下里打探有无熟人和朋友愿意来城里当保姆。“不然,从早晨7点到下午5点实在太难熬,好歹也做个生意啊。”石明芳说。沿着安庆路继续向东,记者又实地走访了几家,一说起想找保姆,中介人员大多表示,“留个联系方式吧,有合适的就跟您联系。”

  ·本组稿件主持人朱杲

  记者晓平颖奇朱杲采写刘兵生摄影·

  图1:市民在中介等待保姆。

  图2:中介所显得很冷清。

第二篇: 《阿拉比》的寻“爱”之旅

阿拉比

 

                        詹姆斯·乔伊斯 著 北门译

 

里士满北街是一条死胡同,因而总是静悄悄的。只有在基督教兄弟学校散学的当儿,才有些喧闹。这条胡同的深处,有一栋二层的空房,独自立在一个正方形的庭院中;
巷子里其余的房子,就好比房里体面的房客,互相对峙着,毫无表情。

 在我们住的这栋房里,以前住过一位牧师,他死在了后厅里。屋子关的久了,到处弥漫着发霉的气味;
厨房后边那间闲置的屋里散着一些废纸,其中还有一些平装本的书,书页潮湿,书角也已卷起。里面有沃尔特·司各特的《修道院长》,有《虔诚的教友》,《维多克回忆录》。这后一本的纸页是黄色的,我很是喜欢。房屋的后面是一片荒芜的园子,中心是一颗苹果树,还有葳蕤的灌木。在灌木丛中我发现了前主人的已经生锈的充气筒。这牧师很善良,他曾立遗嘱将他的钱财和家具分别留给了慈善机构和他的妹妹。

 冬日来了,天变短了,常常是在我们吃饭之前夜幕就已经降临。我们离了屋子,来到大街上。天空中烂漫的晚霞正被黑夜吞去,街灯开始散出微弱的光。冷气袭人,但我们总要玩到全身出汗时再回去。寂静的小巷中只有我们的嬉闹声在回荡。房屋后边那些黯淡的、泥泞的小径是我们的乐园,在那里我们会跟从棚屋里出来的野孩子们交上手。我们穿过村庄、跑过花园和马厩。花园里水气氤氲,烟香袅袅;
马厩里马夫在为马儿们梳理,间或传出几声辔头撞击的声音,美妙极了。当我们再回到街上时,已是灯火阑珊。如果恰巧碰到叔叔走在转弯处,我们便会找个阴影里藏起来,等他进了家后再出来。但如果曼甘的姐姐出来叫他回去喝晚茶时,我们便会躲在我们惯常呆的角落里偷偷地看她在街上徘徊;
我们要看她是回家呢还是一直在街上等着,倘若她一直等在那,我们便现出身来,乖乖地和曼甘一道回去。她站在那儿等的时候,那半开着的门中溢出的灯光勾勒着她的身影。她弟弟老是不听话,总会气她一顿才好;
而我则会靠着栏杆望着她。她走路时裙子会有节奏地摇摆,头绳儿也兔子般地左右跳动。

 每天早晨,我躺在前厅的地板上,眼睛透过窗帘瞄着她的家门。窗帘才拉开不到一寸,所以她不会看到我。当她开始下门口的台阶时,我的心便突突地跳。我冲到大厅,抓起书本就出去撵她。我紧紧盯着她那棕色的衣服,一直到那个我们不得不分开的路口。然后我会加快脚步,超过她。如此日复一日。除了一些无关紧要的碎语外,我们从没有交谈过什么。但她的名字总使我心潮澎湃。

 甚至在最庸俗的地方我也时常想起她的倩影。逢周六的傍晚,我总是要到集市上去,帮着婶娘拿东西。我们穿过花花绿绿的街道,推搡着走过那些醉醺醺的酒鬼和正讨价还价的妇人们,耳根更是难得清净:那小贩们刺耳的吆喝,街头歌手们嗡嗡地歌声——是为罗萨唱的“你们都来”?亦或是关于祖国苦难的民谣?——这些声音统统连成一片,生活便有了一种独特的味道。我想象着自己正捧着圣杯在敌营中安全地穿行。听着那些我自己也听不懂的祷词或是赞诗,我会突然地说出她的名字。我眼中常常含着泪水(我自己也不知何故),心底也不时地热血澎湃。我不去想未来。我不记得自己曾说过什么话,如果说过,我又是怎样表达我的那份复杂的爱意的呢?我的整个身体就象一架琴,而她的一举一动,一言一语,都会如手指般拨动着我的琴弦。

 一天傍晚,我去了那个牧师临死时所呆的后厅。那是个雨天,昏暗、死寂。嗒嗒的落雨声从那扇残缺的窗子外传入我的耳朵,一股股水柱不停地在那早已被浸透的床上击打跳跃。远处,窗户亮起,灯火阑珊。我很庆幸自己只能看到这些,再无其他。此时,我所有的感觉都隐藏了起来,我感到自己也在选择避开。我双手合十,用力地并压着,直到弄的左右摇摆。“哦,爱你,爱你”我不停地低语着。

 终于她跟我说话了。而当她对我开口时我竟然茫然无言以对。她问我会不会去阿拉比,我已然忘了我是如何回答的。那是一个非常令人向往的集市,她说她很想去。

“那为什么不去呢?”我问她。

 她回答的时候不停地转着她手腕上的那个银镯子。她说她不能去,那周她正好要去修道院静修。此时,她弟弟和另外两个男孩子在挣抢帽子,我则独自倚在栏杆上。她正扶着栏杆上的一根钉,头朝着我的方向垂着。门对过的路灯的光正照着她那弯着的白皙的脖颈;
照亮她那安详的如瀑布般垂下的头发;
照亮了她搭在栏杆上的手;
也照在她裙子一侧的白色的裙边——她静静地站在那里,让我正好可以看见。

“还是你好,”她说。

 如果我去的话,”我说,“我会带些东西给你。”

 那天晚上我是怎样地辗转反侧、通宵难眠啊!我希望这漫长的等待的日子能突然逝去。我开始讨厌学校的功课。无论是白天在课堂上还是夜晚在卧室里,她的影子总是在我拿起书本时浮现,使我难以静读。我的心总会茫然醉去,在这混沌的静寂里,“阿拉比”这个声音总会回响在我耳边,如东方魔力般将我萦绕。我向婶娘请假说星期六晚上想去集市,她很惊讶说希望不是共济会搞的什么玩意。课堂上我也很消极,眼睁睁地看着老师脸上由晴转阴。他怀疑我是不是在堕落。我无法集中精神。我从来都懒得做那些人生的正经的事情,虽然它们横亘在我和我的欲望之间,但在我看来,那些事情不过是小孩子们的把戏、单调而拙劣的把戏。

 那个星期六的早晨我去提醒叔叔说要去集市。他正翻箱倒柜地找一个帽刷,漫不经心地对我说:

 “好,我知道了,孩子。”

 由于他在大厅,所以那天早晨我就无法再去前厅躺在窗子边。我百无聊赖地离开家慢腾腾地向学校走去。外面寒气刺骨,我的心底有一种隐隐的不安。

 到了回家吃晚饭的时候,叔叔还没有回来。但时间还早。我时不时地盯着钟表,但它的滴答声终于使我烦躁,我便起身走开。那些或高或冷,或空旷或抑郁的房间使我感到自在,我穿行着,吟唱着。通过前面的窗子我看到伙伴们在楼下的街道上嬉戏。在屋子里,我听到他们的叫喊声细弱而又模糊。我将额头贴在那冰冷的玻璃上,看她住着的那座暗淡的小屋。我足足在那站了一个小时,我恍惚看到一个棕色的人影,披带着那温柔的灯光,那被光照亮的弯着的脖颈,搭在栏杆上的手和那一侧的裙边,但这只是幻觉,我什么都没有看到。

 我下楼时看到麦瑟太太正坐在火炉边,她是一个絮叨的老婆子,一个典当经纪人的遗孀,正为某个虔诚的目的收集用过的邮票。喝晚茶时我不得不忍受她的唠叨。晚饭拖延了一个多小时,但是叔叔还是没有回来。麦瑟太太起身要走:她很抱歉不能再等下去了,现在已过了8点,她不愿意晚上出门,晚上的天气对她身体不好。她走了之后,我开始在屋里来回地走动,急噪不安地攥着拳头。我婶娘说:

 “我恐怕你今天晚上的集市去不成了。”

 九点钟,门厅外响起叔叔的钥匙声音,接着是他的自言自语声和他挂上大衣时衣帽架的摇晃声。我知道他终于回来了。当他晚饭吃到一半时我去找他要钱去集市。但他忘了。

 “这个时候人家都早已上床了,现在已经睡过一觉了。”

 我脸上没有一丝笑容。婶娘大声地对他说到:

 你就不能给他些钱让他去?你已经耽误他到这么晚了!”

 叔叔便说很抱歉他忘了,他说他相信这句老话:只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻。他问我要去哪里,我只好又告诉他一遍。他便问我知不知道《阿拉伯人作别他的骏马》这首诗。我离开厨房的时候,他正准备向我的婶娘背诵诗的开头。

 我紧紧攥住那一弗罗林,沿着白金汉街大踏步地向车站走去。街上的车水马龙提醒着我此次旅行的目的。我上了一辆很冷清的火车,在三等车厢里找个座位坐下。好一阵拖延后,火车终于磨蹭着出站了。它踽踽地穿过一些破旧的房屋,路过波光粼粼的小河。到西兰路站的时候,一群人拥挤到门口,却又被列车员吆了回去,说这车是去集市的专列。我依然独自一个,坐在孤零零的车厢里。几分钟后,列车停在一个突然出现的木板铺就的站台边。我下了车,穿过站台,来到路边,看到一个闪烁的钟上显示的是九点五十分。在我面前,屹立着一座大厦,上面有个魔幻般的名字。

 我无法找到一个便宜的入口,又恐怕集市会关门,就快速地从一个转门中穿过去,交给了一个憔悴不堪的人一个先令。就这样我来到一个敞亮的大厅,四壁挂着一些画,象腰带一般绕中间围了一圈。几乎所有的货店都关门了,大厅里少有光亮。空气中弥漫着一种寂静,让我想起人散后的教堂。我小心翼翼地走向集市的中心。尚有些人聚集在几个还在营业的小店边。两个人正在一块闪烁着“音乐咖啡厅”字样的幕布前面数着托盘里的钱,我可以听到硬币掉落地上的声音。

 好不容易才记起此行的目的。我走向一个货店,审视着那些瓷制的花瓶和雕花的茶具。在货店的门口,一个少妇正和两个年轻的绅士谈笑风生。我注意到他们操着英格兰口音,而谈话内容却听不很清楚。

 “哦,我从来没说过这样的事?”

“哦,可是你说过!”

“哦,我就是没说过!”

“她没说过吗?”

“不,我听她说过。”

“哦,不过是个小小的……瞎话。”

 看到我,那位少妇走过来问我是不是想买些东西。语气中丝毫不带殷勤。她跟我说话就好象完全出于一种任务。我瑟缩地望着在入口两侧站着的如东方的门神般的硕大的坛子,低声道: “不买,谢谢”

 那少妇挪动了一下其中的一个花瓶,转身回到那两个男人那里。他们又开始继续以前的话题。有那么一两次,那少妇透过肩膀瞥向我。

 我在她店前逗留着,我知道我再逗留也没用,但欣赏这些花瓶应该说是更实际些。而后我慢慢地转回来,一直走到集市的中间。口袋里还有两个便士,看来什么都不会买了。这画廊的另一端传来声音说灯要关了,于是大厅的上半部分就变成了一片漆黑。

 凝视着这片黑暗,我看到自己是一个被虚荣驱使玩弄的可怜虫,心中顿时充满了愤懑和失落。

第三篇: 《阿拉比》的寻“爱”之旅

An Essay on Araby

Araby is one of fifteen short stories that together make up James Joyce"s collection, Dubliners.

Araby mainly tells about a boy who secretly loves a neighboring girl, Mangan’s sister. This simple and pure love can be revealed through his action, his self-narration and his mentality, which can be best revealed in such sentences as “Every morning I lay on the floor in the front parlour watching her door.”, “Her image accompanied me even in places the most hostile to romance.”, and “My eyes were often full of tears and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom.”, etc.

From the language style of the novel, we could identify a figure of an adult narrator: a grown-up in recalling his youth. Although it described the love of a little boy, it was apparently not in the children’s writing style or tone to narrate.

The story is set in North Richmond Street in Dublin, which is “being blind”. The use of ‘blind’ sets the basic tone for the whole environment in which the boy lives, as seen in such words as “musty”, “the dark muddy lanes” and “the dark dripping gardens”.

In the story, the boy’s complicated inner world during his frustrated quest for beauty is vividly described from the first person’s point of view. In the novel, the boy lives with his uncle and aunt, instead of his parents, which implies he may be isolated and ignored sometimes and lacks proper relations between parents and children. We could also notice the boy’s desire for love and care.

We could also find many symbolisms in this story. For example, Mangan’s sister, for whom the boy has tender feelings, symbolizes hope, and she is symbolically confined “have a retreat in her convent”.

And the journey to the bazaar is a quest for the fulfillment of the aspiration, but the journey is “intolerable” delayed, and when the boy gets to the bazaar, half of it is already dark. What’s more, the young lady at the door of a stall is “not encouraging”, and speaks to the boy “out of the sense of duty”. When the upper part of the hall is completely dark, the boy’s disillusionment is announced.

Araby" is a short story by James Joyce published in his 1914 collection Dubliners.

The unnamed protagonist in "Araby" is a boy who is just beginning to come into his sexual identity. Through his first-person narration, we are immersed at the start of the story in the drab life that people live on North Richmond Street, which seems to be illuminated only by the verve and imagination of the children who, despite the growing darkness that comes during the winter months, insist on playing "until [their] bodies glowed." Even though the conditions of this neighbourhood leave much to be desired, the children’s play is infused with their almost magical way of perceiving the world, which the narrator dutifully conveys to the reader:

“ Our shouts echoed in the silent street. The career of our play brought us through the dark muddy lanes behind the houses where we ran the gauntlet of the rough tribes from the cottages, to the back doors of the dark dripping gardens where odours arose from the ashpits, to the dark odorous stables where a coachman smoothed and combed the horse or shook music from the buckled harness. ”

But though these boys "career" around the neighbourhood in a very childlike way, they are also aware of and interested in the adult world, as represented by their spying on the narrator’s uncle as he come home from work and, more importantly, on Mangan’s sister, whose dress “swung as she moved” and whose “soft rope of hair tossed from side to side.” These boys are on the brink of sexual awareness and, awed by the mystery of the opposite sex, are hungry for knowledge.

On one rainy evening, he secludes himself in a soundless, dark drawing-room and gives his feelings for her full release: "I pressed the palms of my hands together until they trembled, murmuring: O love! O love! many times." This scene is the culmination of the narrator’s increasingly romantic idealization of Mangan’s sister. By the time he actually speaks to her, he has built up such an unrealistic idea of her that he can barely put sentences together: “When she addressed the first words to me I was so confused that I did not know what to answer. She asked me if I was going to Araby. I forget whether I answered yes or no.” But the narrator recovers splendidly: when Mangan’s sister dolefully states that she will not be able to go to Araby, he gallantly offers to bring something back for her.

The narrator now cannot wait to go to the Araby bazaar and procure for his beloved some grand gift that will endear him to her. And though his aunt frets, hoping that it is not “some Freemason affair,” and though his uncle, perhaps intoxicated, perhaps stingy, arrives so late from work and equivocates so much that he almost keeps the narrator from being able to go, the intrepid narrator heads out of the house, tightly clenching a florin and, in spite of the late hour, toward the bazaar.

But the Araby market turns out not to be the most fantastic place he had hoped it would be. It is late; most of the stalls are closed. The only sound is "the fall of coins" as men count their money. Worst of all, however, is the vision of sexuality -- of his future -- that he receives when he stops at one of the few remaining open stalls. The young woman minding the stall is engaged in a conversation with two young men. Though he is potentially a customer, she only grudgingly and briefly waits on him before returning to her frivolous conversation. His idealized vision of Araby is destroyed, along with his idealized vision of Mangan’s sister: and of love. With shame and anger rising within him, he exits the bazaar

双城记英语读后感1After reading "A tale of two cities"     

   "A tale of two cities" is one of Dickens"s most important representative works.The novel profoundly exposed the society contradiction before the French Revolution,intensely attacks the aristocratic social class is dissolute and cruel,and sincerely sympathizes with the depressed classes.The novel also described many magnificent scenes like the revolt people attacked Bastille and so on,which displayed people"s great strength.      The novel has portrayed many different people. Doctor Manette is honest and kind but suffers the persecution actually , Lucie is beautiful and gentle ,Charles is graceful and noble,Lorry is upright and honest ,Sydney is semblance of indifferent, innermost feelings of warm,unconventional but also selfless and lofty,Miss Pross is straightforward and loyal,Evremonde brothers are cruel and sinister......The complex hatred is hard to solve, the cruel revenge has made more hatreds, loves rebirth in the hell edge,but take the life as the price.      As an outstanding writer,in Dickens"s work,the language skill is essential.Each kind of rhetoric technique,like the analogy,the exaggeration,the contrast,the humorous,and the taunt are handled skillfully,and the artistry of the work is also delivered the peak."A tale of two cities" has its difference with the general historical novel, its character and the main plot are all fictionalizes.With the broad real background of the French Revolution,the author take the fictional character Doctor Manette"s experience as the main clue,interweaves the unjust charge, love and revenge three independences but also incident cross-correlation stories together,the plot is criss-crossed,and the clue is complex.The author use insert narrates,foreshadowing,upholstery and so many techniques,causes the structure integrity and strictness,the plot winding anxious and rich of theatrical nature,it displayed the remarkable artistic skill.the style "A tale of two cities"  is solemnity and melancholy,fills indignantion,but lacks the humor of the early works.
 

  双城记读后感 2

  A TALE OF TWO CITIES

  The tale of two cities is a historical story, one of Dickens’ long fictions.The background to the novel is the revolution of France .It portrayed a brutal and bloody story , but it also contained love and friendship.

  In the novel, Dickens sarcastically described a typical cruel nobleman—marquis of Evermonde . When he was young he and his brother stole a countrywoman by force and killed her family .What’s worse , he used his power to imprison Dr Manette , a kind and honest man who knew all the things they had done and wanted to disclose their crimes . In order to hide their crimes. Marquis of Evermonde and his brother threw Doctor Manette into prison for 18 years . During these 18 years,Doctor Manette lost his freedom and suffer a great in spirit .

  I felt unthinkable that Marquis of Evermonde and his brother killed people just as easily as they killed chickens. They deprived other people’s freedom as they liked and they thought it was normal and unremarkable. They had never realized that they had done something wrong or something improper. Because their nature was cruel and evil, like demons. There is an old saying which means: People who commit too many crimes will kill themselves. After all, there is justice in the world. The demons can’t be rampant forever. Because the world will not forgive them. They will pay their lives for their crimes. Let’s see the consequence of the Marquis,’’He lay there like a stone with a knife pushed into his heart.” I think it was just what he ought to gain and it is a real exciting scene.

  The Marquis’ death was just the beginning of people’s resistance to the nobleman. Gradually more and more people joined in the revolution. One after another nobleman were sentenced to death and their heads were cut down . However, some innocent people were implicated in the revolution. Charles Darney was one of them He was the nephew of Marquis of Evermonde. To the opposite of his uncle, Darney was a kind and independent young man.

  Dickens spoke highly of kindness mercy and love in the novel too. This is the other thone of the novel when Doctor Manette was released from prison. It was his daughter Lucie who took care of him and helped him return to normal. During this time, Dr manette and Lucie knew Charles Darney and Sydeny Carton, the two young man fell in love with Lucie at the same time . At last, Lucie married Chares Darney .Dr Manette accepted Darney as his son-in-law although he knew that Darney was the nephew of the man who threw him into prison for18 years. This is the love between father and daughter. And Sydeny Carton , the very great man ,loved Lucie deeply. He promised Lucie that he would do everything for her happiness. He did it truely ,he sacrificed himself instead of Darney who looked the same as him. This is love for lovers . This is the most wonderful thing in the world. It also reminds us that no matter how no matter when there is true love existing. At the end , Lucie, Dr Manette and Darney arrived in England safely.

  The tale of two cities is different from other historical fictions. Its characters and main plots are fictional under the real background of the revolution of France. The author made the experience of the fictional charactor Dr Manette as the main clue.The plots are complicated, and they are flexuous and dramatic. The structure is complete and rigorous.

  Dickens had dear love and hate. He praised those who ought to be praised and attacked those who ought to be attacked. The motivation of the novel maybe just warn the English dominators. But I think we can learn something meaningful from the tale of two cities.  

The Independent Spirit——about“ Jane Eyer”

This is a story about a special and unreserved woman who has been exposed to a hostile environment but continuously and fearlessly struggling for her ideal life. The story can be interpreted as a symbol of the independent spirit.

It seems to me that many readers’ English reading experience starts with Jane Eyer. I am of no exception. As we refer to the movie “Jane Eyer”, it is not surprising to find some differences because of its being filmized and retold in a new way, but the spirit of the novel remains----to be an independent person, both physically and mentally.

Jane Eyer was a born resister, whose parents went off when she was very young, and her aunt,the only relative she had,treated her as badly as a ragtag. Since Jane’s education in Lowwood Orphanage began, she didn’t get what she had been expecting——simply being regarded as a common person, just the same as any other girl around. The suffers from being humiliated and devastated teach Jane to be persevering and prize dignity over anything else.As a reward of revolting the ruthless oppression, Jane got a chance to be a tutor in Thornfield Garden. There she made the acquaintance of lovely Adele and that garden’s owner, Rochester, a man with warm heart despite a cold face outside. Jane expected to change the life from then on, but fate had decided otherwise: After Jane and Rochester fell in love with each other and got down to get marry, she unfortunately came to know in fact Rochester had got a legal wife, who seemed to be the shadow following Rochester and led to his moodiness all the time ----Rochester was also a despairing person in need of salvation. Jane did want to give him a hand, however, she made up her mind to leave, because she didn’t want to betray her own principles, because she was Jane Eyer. The film has finally got a symbolist end: Jane inherited a large number of legacies and finally returned. After finding Rochester’s misfortune brought by his original mad wife, Jane chose to stay with him forever.

I don’t know what others feel, but frankly speaking, I would rather regard the section that Jane began her teaching job in Thornfield as the film’s end----especially when I heard Jane’s words “Never in my life have I been awaken so happily.” For one thing, this ideal and brand-new beginning of life was what Jane had been imagining for long as a suffering person; for another, this should be what the audiences with my views hoped her to get. But the professional judgment of producing films reminded me to wait for a totally different result: There must be something wrong coming with the excellence----perhaps not only should another section be added to enrich the story, but also we may see from the next transition of Jane’s life that “Life is like a box of chocolates, you never know what you would get.” (By Forrest Gump’s mother, in the film “Forrest Gump”)

What’s more, this film didn’t end when Jane left Thornfield. For Jane Eyer herself, there should always be somewhere to realize her great ideal of being independent considering her fortitude, but for Rochester, how he can get salvation? The film gives the answer tentatively: Jane eventually got back to Rochester. In fact, when Jane met Rochester for the first time, she scared his horse and made his heel strained, to a certain extent, which meant Rochester would get retrieval because of Jane. We can consider Rochester’s experiences as that of religion meaning. The fire by his frantic wife was the punishment for the cynicism early in his life. After it, Rochester got the mercy of the God and the love of the woman whom he loved. Here we can say: human nature and divinity get united perfectly in order to let such a story accord with the requirements of both two sides. The value of this film may be due to its efforts to explore a new way for the development of humanism under the faith of religion.

Life is ceaselessly changing, but our living principles remain. Firmly persisting for the rights of being independent gives us enough confidence and courage, which is like the beacon over the capriccioso sea of life. In the world of the film, we have found the stories of ourselves, which makes us so concerned about the fate of the dramatis personae.

In this era of rapid social and technological change leading to increasing life complexity and psychological displacement, both physical and mental effects on us call for a balance. We are likely to find ourselves bogged down in the Sargasso Sea of information overload and living unconsciousness. It’s our spirit that makes the life meaningful.

Heart is the engine of body, brain is the resource of thought, and great films are the mirrors of life. Indubitably, “Jane Eyer” is one of them.

推荐访问:阿拉 之旅 ldquo 《阿拉比》的寻 阿拉比内容简介

版权所有:力信秘书网 2015-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[力信秘书网]所有资源完全免费共享

Powered by 力信秘书网 © All Rights Reserved.。备案号:闽ICP备15025815号-1